Translation of "Träumen" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Träumen" in a sentence and their hungarian translations:

Träumen Katzen?

Szoktak a macskák álmodni?

Sie träumen.

Álmodnak.

Träumen kostet nichts.

Az álmok semmibe se kerülnek.

Ich möchte träumen.

Álmodni akarok.

Folge deinen Träumen.

- Kövesd az álmaidat.
- Kövesd az álmaidat!

Wovon träumen Eichhörnchen?

Miről álmodnak a mókusok?

Ich will träumen.

Álmodni akarok.

Ich war am Träumen.

Álmodtam.

Hör auf zu träumen.

- Hagyd abba az álmodozást!
- Fejezd be az álmodozást!

Tom fing an zu träumen.

Tom álmodni kezdett.

Du bringst mich zum Träumen.

Ábrándozásra késztetsz.

Höre niemals auf zu träumen!

Soha se hagyd abba az álmodozást!

Und erzählten vorsichtig von ihren Träumen,

az álmaikról, reményeikről, jövőjükről

- Träumt Tom?
- Ist Tom am Träumen?

Tom álmodik?

Sie träumen davon, Millionäre zu werden.

Az álmuk, hogy milliomosok lesznek.

- Träume kosten nichts.
- Träumen kostet nichts.

Az álmok semmibe se kerülnek.

Ich habe das Gefühl zu träumen.

- Úgy érzem, álmodom.
- Olyan érzésem van, mintha álmodnék.
- Az az érzésem, álmodom.

- Ich bin am Träumen.
- Ich träume gerade.

Álmodozó vagyok.

Und wie wir von unserer Zukunft träumen können.

és hogyan álmodjunk a jövőnkről.

Das Träumen bringt kein Essen auf den Tisch.

Az álmodozástól nem fog megtelni a hasunk.

- Tom glaubte zu träumen.
- Tom dachte, er träumt.

Azt hitte Tomi, hogy álmodik.

Sodass Sie in beiden Sprachen arbeiten oder träumen könnten?

hogy bármelyiken vállalhatnak munkát, vagy beszélik álmukban?

Gewollte Veränderungen können nicht durch bloßes Träumen erzielt werden,

A vágyott változások nem érhetők el csupán álmodozással,

- Träume sind frei.
- Träume kosten nichts.
- Träumen kostet nichts.

Az álmok semmibe se kerülnek.

Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.

Hogyan lehetnék robot? A robotok nem álmodnak.

Schon schlafen die Kinder des Dorfes in Träumen versunken.

Már alszanak a faluban a gyerekek álomba merülve.

Wie sie das Leben, von dem sie träumen, leben können.

hogy olyan életet élhessenek, amilyet szeretnének.

- Mir ist, als träumte ich.
- Ich habe das Gefühl zu träumen.

Úgy érzem, álmodom.

Sie hätte sich nie träumen lassen, dass sie den ersten Preis gewänne.

Nem is álmodott arról, hogy megnyerheti a fődíjat.

Marias Vater ist steinreich. Er kauft ihr viel, wovon andere nur träumen können.

Mária apja piszkosul gazdag. Megvesz neki mindent, amiről mások csak álmodni tudnak.

- Es kommt mir vor, als würde ich träumen.
- Mir ist, als träumte ich.

Olyan, mintha álmodnék.

- Ich kann es kaum glauben.
- Das ist mehr, als ich zu träumen wagte.

- Ez több, mint amiről álmodni mertem.
- Ez túlmegy az álmaimon.

- Ich habe heute Nacht von dir geträumt, Takashi.
- Du kamst heute Nacht in meinen Träumen vor, Takashi.

Takashi eljött éjjel álmomban.

- Sie ist nicht nur ein Mädchen, sondern ein Mädchen, von dem alle träumen.
- Sie ist nicht nur irgendein Mädchen, sondern eines, von dem jeder träumt.

Ő nem csak egy lány, hanem egy lány, akiről mindenki álmodik.

Habe Geduld! Gehe deinen Weg! Glaube an dich! Folge der Stimme deines Herzens! Sei glücklich! Vertraue auf deine Stärken! Greife nach den Sternen! Tanze im Regen! Sei immer du selbst! Genieße die kleinen Dinge! Sei mutig! Entdecke die Welt! Gib niemals auf! Tue, was dich glücklich macht! Sei stolz auf dich! Höre nie auf zu träumen! Lass dich nicht rumkommandieren!

Légy türelmes! Járd a saját utadat! Higgy magadban! Kövesd a szíved hangját! Légy boldog! Bízz az erősségeidben! Érintsd meg a csillagokat! Táncolj az esőben! Mindig légy magad! Élvezd a kis dolgokat! Légy bátor! Fedezd fel a világot! Soha ne add fel! Azt csináld, ami boldoggá tesz! Légy büszke magadra! Ne hagyd abba az álmodozást! Ne hagyd, hogy dirigáljanak neked!