Examples of using "Zum" in a sentence and their hungarian translations:
Itt fogyasztja, vagy elviszi?
Mint például?
Hogy világosan lássuk a dolgokat,
Röhögnöm kell!
Itt fogyasztásra?
- Elvihetem?
- Magammal vihetem?
Boldog évfordulót!
- Ne a lábhoz, hanem a fejhez menj.
- Az Örökkévalóhoz imádkozz, ne a szentjéhez.
- Elment a boltba.
- Elment boltba.
- A boltba ment.
Boldog szülinapot!
Azonnal menj orvoshoz!
Ideje kipakolni.
Menj kórházba!
Gratulálok a győzelmedhez.
- Egészségére!
- Egészségünkre!
- Egészségedre!
Menj boltba!
- Teringettét!
- A francba!
- A mindenit!
- A csudába!
- A manóba!
- A teremburáját!
- Azt a leborult szivarvégit!
- Hogy az ördög vinné!
- Anyám borogass!
- Az áldóját!
- A mindenségit!
- Az istenit!
- Az ördögbe!
- A picsába!
- Bassza meg!
- Hogy az a... !
- A jó büdös életbe!
- A kurva életbe!
- A tetves életbe!
- A macska rúgja meg!
- Azt a rézfán fütyülő rézangyalát!
- Kibaszott életbe!
- A macskabajszát!
- Azt a hét meg a nyolcát!
- A kutyafáját!
- Hogy a kurvák vére folyjon patakokban!
Nevetséges!
Itt fogyasztásra vagy elvitelre?
Tom az orvoshoz ment.
Megnevettetsz.
Tudsz maradni vacsorára?
Mit szeretnél reggelire?
Vidd el Tomit úszni.
Hol a pokolban vagy?
- Mi a szar ez?
- Mi a franckarika ez?
- Mi az ördög ez?
- Mi az Isten haragja ez?
- Ez meg mi az isten?
- Mi a csecsbimbó ez?
- Mi a baszás ez?
- Ez meg mi a lószar?
- Mi az isten nyila ez?
- Ez meg mi a megmerevedett pénisz?
- Mi a büdös franc ez?
- Ez meg mi a hányás?
- Mi a csuda ez?
- Mi a francnyavalya ez?
Boldog születésnapot, Muiriel!
Isten éltessen, Tom!
- Vissza kell mennem az irodába.
- Vissza kell mennem a hivatalba.
- Szeretnék a holdra utazni.
- Szeretnék elmenni a holdra.
Mi a francokat művelsz?
Mi a fenét csinálsz?
Így például a fiam
MS: Nézzük az eredményeket.
Egészségedre!
Mi az ördög!
Kitartás a siker kulcsa.
- Lementünk a folyóhoz.
- Lesétáltunk a folyóhoz.
Fogorvoshoz ment.
Ettől égnek fog állni a hajad.
Boldog anyák napját!
Boldog születésnapot!
Mi vezet sikerhez?
A repülőtérre kell mennünk.
Ki jön vacsorára?
Boldog születésnapot!
- Itt fogyasztjuk.
- Itt fogyasztom.
A Hilton szállóhoz, legyen szíves!
Mi van vacsorára?
A középosztály tagjai voltak.
A repülőtérre megyek.
Az állomásra megyek.
A Hilton szállóhoz, legyen szíves!
Vegyél sós ropit a sörhöz.
Boldog nemzetközi nőnapot!
Elmentünk a strandra.
Vitorlásklubhoz tartozom.
Pokolba velük!
Az ördögbe is, tűnj el!
Tagja vagyok a teniszklubnak.
Fodrászhoz ment.
Ez üzleti ügy.
- Az ellenállás felkészült a harcra.
- Az ellenállás harcra készen áll.
A temetőre megyünk.
Erre van a múzeum?
Menj csak el az orvoshoz!
Fogorvoshoz kell mennem.
- Rémes!
- Kétségbeejtő!
Tamás a repülőtérre ment.
Az Isten verje!
Maradjunk ebédre?
Megyek a piacra.
Kimentem az állomásra.
A japán tatoeba szó jelentése például.
Lehet, hogy jó irányba, de lehet, hogy nem.
Hívj egy taxit, amivel elmész a szállodába!
Polgármesterré választották.
Először is nagyon el vagyok foglalva, másodszor pedig nem érdekel engem.
Elvitelre, vagy itt fogyasztja el?
- Mi van ma vacsorára?
- Mi ma a vacsora?
- Mit szeretnél reggelire?
- Mit akarsz reggelire?
Utoljára mikor csináltál valami olyat, amit először csináltál?
Mit reggeliztél?
A japán tatoeba szó jelentése például.
Először vagy itt?
- Mit eszel általában reggelire?
- Mit szoktál reggelizni?
- Nem maradnál egy teára?
- Nem maradna egy teára?
- Nem maradnátok egy tára?
- Nem maradnának egy teára?
Hívtak, hogy nem kártyáznék-e velük?
Palacsintát készítettünk reggelire.