Translation of "Zum" in Korean

0.029 sec.

Examples of using "Zum" in a sentence and their korean translations:

Zum Beispiel?

어떤 것일까요?

Zum Vergleich,

넓게 보자면,

Zum Beispiel hier.

이쪽을 보세요

Zeit zum Entladen.

‎먹이를 풀어놓을 시간입니다

- Zum Angeben. - Ja.

- 자랑하는 거네 - 맞아

So viel zum Modell,

모형은 건너뛰겠습니다,

zum Beispiel, sagt er:

그가 말하길, 예를 들면,

Dieser Gletscher zum Beispiel.

예를 들어, 이 빙하의 경우는

MS: Nun zum Ergebnis.

결과를 보여드리겠습니다.

Diese sagt zum Beispiel:

이 기사를 한번 읽어보죠

Vom Werk zum Dock.

부두로 내려가는 곳이야

Leute fliegen zum Mars.

인간은 화성에 갈 거예요

Im Vergleich zum Vorjahr zu.

보고되었다는 것을 발견하였습니다.

Zum Beispiel bei "Der Pate"

대부로 돌아가서 예를 들어 볼게요.

Wurde ich zum totalen Wrack.

만신창이가 돼버렸습니다.

Beschäftigtsein gehört zum guten Ton

분주함은 명예로운 훈장이고

Der Laut "K" zum Beispiel.

"kh" 같은 소리가 그래요.

Die uns zum Handeln bewegt.

그 희망에서 얻은 영감이 우리를 움직이게 할 겁니다.

Dieser Bericht kommt zum Schluss,

이 보고서는 기본적으로 이런 결론을 내리고 있습니다.

Was so zum Standard wurde.

그래서 육각형이 표준 모양이 되었습니다.

zum 10. Jubiläum meiner Erblindung.

시력을 잃은지 10년째 되는 날이었습니다.

In den USA, zum Beispiel,

예를 들어 미국에서는

...erwachen städtische Welten zum Leben.

‎또 다른 도시 세계가 ‎깨어나는 겁니다

Aber sandig genug zum Graben.

‎다행히 모래의 깊이가 적당하네요

Von jetzt bis zum Morgengrauen...

‎지금부터 동이 틀 때까지

Zum Trauern bleibt keine Zeit.

‎슬퍼할 시간은 없습니다

(MS) Zwei Minuten zum Debattieren.

토론은 2분간 이루어집니다!

Und verwenden es zum Wachstum.

자라는데 사용하고,

Und somit zum Klimaschutz beitragen.

기후 변화 완화를 돕는 토양이 될 수 있습니다.

Wen sie zum Beispiel anhalten.

경찰관의 결정이 반영됩니다

zum Beispiel in dem Zeitungsartikel

이건 실제 기사들이에요

Müssen vom Handy zum Router.

내 휴대폰에서 라우터로 가야 해

zum Thema Geschichte der Schönheitskultur.

글을 쓴 작가이자 교수야

Stein zum Hammer, Mensch zur Mumie,

돌이 망치가 되고 사람이 미라가 되며

Wurde es zum Symbol klösterlicher Liebe.

수도자의 사랑에 대한 휘장이 되었죠.

Sollten Sie sich, zum Beispiel, sorgen?

예를 들어, 여러분은 어떤가요?

Aber wenn wir zum Mars fliegen,

만일 화성에서 본다면

Larry Page, zum Beispiel, Jeff Bezos.

예를 들어 래리 페이지, 제프 베조스

Ich höre zum ersten Mal davon,

인종차별이 이런 식으로

"Das wären zum Beispiel Polizisten, Verkäufer,

"경찰관이나 마트 직원일 수도 있고요."

Man hat seine Gründe zum Fliegen.

비행기를 타는 이유는 다양합니다

Viele Leute haben Fragen zum Tod,

그러니 죽음을 궁금해하는 사람들이 많고

Was hatten Sie heute zum Mittag?

그런데 오늘 점심엔 뭘 드셨어요?

300 Unternehmen erstellten ihre Bilanz zum Gemeinwohl;

300개의회사들은 그들의 공익 대차대조표를 마쳤습니다

Und nun, da wir zum Ende kommen,

그리고 이제, 끝내면서,

Der greise Homo Sapiens hinkt zum Feuer.

나이든 호모 사피엔스가 불 쪽으로 절뚝거리며 갑니다.

Weil unser Gehirn Nahrung zum wachsen braucht,

우리의 뇌는 먹을 것을 찾아 진화했습니다.

Zum Glück haben wir unseren Notfunk dabei.

다행히 비상 무전기가 있었습니다

Das Herz schlägt mir bis zum Hals.

심장이 터질 것 같습니다!

Er nahm seine Minister mit zum Tauchen,

말하자면 부처 장관들에게 스쿠버 다이빙을 시키면서

Bis zum Ende des Jahrhunderts schmelzen könnte.

금세기 말까지 녹아 버린다는 겁니다.

Macht ihn zum nördlichsten Frosch der Welt.

‎송장개구리는 가장 북쪽 지역에 ‎서식하는 개구리이기도 합니다

Die Jungtiere bilden zum Schutz eine Gruppe.

‎어린 새끼들이 ‎머릿수로 밀어붙입니다

Und der ist zum Teil genetisch definiert

이는 어느정도 태어날 때부터 가진 유전자와

Hier sind ein paar Fakten zum Klima:

기후에 대해 몇 가지 사실을 알려드리겠습니다.

Aber zum Glück gibt es eine Lösung

다행히도 저는 해결책이 있다고 말할 수 있습니다.

Aber zum Glück musste ich das nicht.

‎다행히 그럴 필요는 없었죠

Und das führt zum nächsten großen Unterschied.

그리고 그것은 다음 큰 차이로 이어집니다.

Sie betritt nun zum ersten Mal Land.

곧 처음으로 땅에 발을 디딜 거고요

- Zum Beispiel dein Bild. - Mein Bild, ja.

- 예를 들면, 당신의 이 그림요 - 제 그림이에요

Wenn Sie heute zum Beispiel nach Hause kommen,

예를 들면, 오늘 집에 가면,

zum Beispiel Veränderungen der physischen Struktur des Gehirns,

예를 들자면, 신체적 뇌 구조의 변화 같은 경우

Sie reicht zurück zum Beginn der modernen Medizin.

수세기를 거슬러 올라갑니다.

Wenn wir zum Beispiel dem 'Deep Learning' Netzwerk

예를 들어, 딥러닝 네트워크에

An zusätzlichem Bruttosozialprodukt weltweit, bis zum Jahr 2030.

이는 2030년까지 전 세계의 GDP를 합산한 것입니다.

Mein Vater arbeitete in Teilzeit, ausgebildet zum Lehrer,

아버지는 시간제로 일하며 교사 교육을 받았습니다.

Der Wurf verlässt die Höhle zum ersten Mal.

‎새끼들에겐 처음으로 ‎거처를 떠나는 경험이 될 겁니다

Nachts... ...erwachen im Baumkronendach fantastische Tiere zum Leben.

‎밤이면 ‎정글의 캐노피는 ‎신비한 동물들로 활기를 띱니다

Hell genug, dass es zum Lesen reichen würde.

‎책을 읽을 수 있을 만큼 빛납니다

Wie zum Teufel tötet und frisst er sie?

‎문어는 이런 연체동물을 ‎어떻게 잡아먹는 걸까요?

Wenn ich zum Arzt oder anderen Gesundheitsdiensten gehe,

병원이라든가 다른 보건 서비스 기관에 갈 때

Dass harte Arbeit und Können zum Erfolg führen.

실력주의적 믿음에 바탕을 두고 있죠

Zum Beispiel die Definitionen im Merriam-Webster-Wörterbuch.

이는 메리엄-웹스터 사전에 올라온 정의만 봐도 알 수 있습니다

Geben den Menschen über Radiowellen Zugang zum Internet.

전파를 써서 사람들이 인터넷에 접속하도록 해주죠

Wo zum ersten Mal im Kontext des Internets

'밈, 카운터 밈'으로 인해 인터넷 환경에서

Und wird zum Thema der Dokumentation von 1992.

1992년, 이 다큐멘터리의 주인공이 됩니다

Würden sie das Gemeinwohl zum Herzstück der Wirtschaft machen,

그들은 공익을 경제의 중심으로 정할것이고,

Die Schwerkraft zum Beispiel ist sehr wichtig für uns,

예시로, 중력은 우리에게 매우 중요하죠.

Zum Überleben gehört es auch, unnötige Risiken zu vermeiden.

불필요한 위험을 피하는 것도 생존 기술의 일부입니다

Wir müssen uns nur umsehen. Zum Beispiel dieser Baum.

보세요, 주변을 둘러보면 이런 나무도 단서가 됩니다

Ich höre den Hubschrauber. Wir müssen schnell zum Signalfeuer.

헬기 소리가 들려요 불을 피우러 가야 합니다

Wir müssen dieses brutale Klima bis zum Morgen überstehen,

우리 임무는 내일까지 혹독한 기후에서 생존하는 것인데

Wir müssen dieses brutale Klima bis zum Morgen überstehen.

우리 임무는 내일까지 혹독한 기후에서 생존하는 것인데

Wir müssen dieses brutale Klima bis zum Morgen überleben.

우리 임무는 내일까지 혹독한 기후에서 생존하는 것인데

Und darauf zu hoffen, dass Insekten zum Licht fliegen

병에 전등을 넣어 두는 게 최선이라고 생각하시는군요

Danach gaben sie stets fröhlich ihre Plattitüden zum Besten:

그저 기쁘게 한마디 할 뿐이었죠.

Ihre Mutterinstinkte treiben sie voran. Aller Gefahren zum Trotz.

‎암컷은 모성 본능에 이끌려 ‎나아갑니다 ‎위험도 불사합니다

Und nun enthülle ich zum ersten Mal unsere Entdeckung.

이 자리에서 처음으로 우리가 발견한 것을 알려드리고자 합니다.

Sie werden bei Wahlen leicht zum Opfer von Populisten

이들은 선거에서 포퓰리스트의 먹이가 되고

Meine Beziehung zum Meereswald und seinen Kreaturen vertieft sich…

‎해조 숲은 물론 그 안의 생물과 ‎점점 더 깊은 관계를 맺었습니다

Doch zum Großteil war man auf sich allein gestellt.

그러나 대부분의 경우, 당신은 혼자였습니다.

Und gehört zum teuersten Videospielzubehör, das je verkauft wurde.

역사상 가장 비싼 비디오 게임 아이템이 되었어요

Fehler begehen zu dürfen, wirkt befreiend und führt zum Handeln.

망쳐버리는 것은 행동으로 옮길 수 있게 해줍니다.

Da unten. Okay, wir gehen hier entlang zum Wasser zurück.

계속 이어지죠 자, 이쪽에 물이 있습니다

Sondern das kulturelle Ritual, einen Stein zum Leben zu erwecken.

돌에 생명을 불어넣은 문화적 의식에 있습니다.

Wir sind den ganzen Weg bis zum polaren Schelfeis gesegelt.

저희는 북극 빙상까지 항해했습니다.

Oder gemeinsam genutztes Land zum Anbau von Obst und Gemüse,

영국에서 시민 농장이라 부르는 과일이나 야채를 기를 수 있는

Sonden mit Satellitenverfolgung, die wir zum Beispiel an Haien befestigen,

상어같은 동물들에게 붙이는 위성 추적 장치에 의하면

Wenn sie bis zum Frühling überleben, können sie allein losziehen.

‎봄까지 무사히 버틴다면 ‎홀로 설 준비가 될 것입니다

Die Spiegelung des Mondlichts im Wasser zieht sie zum Ozean.

‎바다에 반사된 달빛에 이끌려 ‎새끼들은 바다로 향합니다