Translation of "Nerven" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Nerven" in a sentence and their hungarian translations:

- Du hast vielleicht Nerven!
- Ihr habt vielleicht Nerven!
- Sie haben vielleicht Nerven!

Neked aztán jók az idegeid.

- Es geht mir auf die Nerven.
- Das geht mir auf die Nerven.

Ez az idegeimre megy.

Er hat Nerven wie Stahl.

Acél-idegei vannak.

- Seine Stimme geht mir auf die Nerven.
- Ihre Stimme geht mir auf die Nerven.

Idegesít a hangja.

Tom geht mir auf die Nerven.

Tom az idegeimre megy.

Es geht mir auf die Nerven.

Ez az idegeimre megy.

Das geht mir auf die Nerven.

Ez az idegeimre megy.

- Hör auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
- Hört auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.
- Hören Sie auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.

- Ne zavarj! Elfoglalt vagyok.
- Ne háborgass! Nem érek rá.

- Du gehst mir auf die Nerven mit deiner Fragerei.
- Deine Fragen gehen mir auf die Nerven.

Az idegeimre mennek a kérdéseid.

Seine Bemerkung ging mir auf die Nerven.

A megjegyzése felbosszantott.

Lärmende Musik geht Fred auf die Nerven.

A hangos zenebona kiakasztja Fredet.

Seine Affektiertheit geht mir auf die Nerven.

- Az affektálása az idegeimre megy.
- A kényeskedése az idegeimre megy.

Du gehst mir so auf die Nerven!

Annyira bosszantó vagy!

Diese Musik geht ihm auf die Nerven.

- Ez a zene az idegeire megy.
- Ez a zene idegesíti őt.

Tom geht mir wirklich auf die Nerven.

Tom tényleg az idegeimre megy.

Du gehst mir allmählich auf die Nerven.

Kezdesz már idegesíteni.

Nerven, die unbewusste Vorgänge wie den Herzschlag steuern,

A nem akaratlagos folyamatokat, így pl. a szívverést szabályozó idegek

Hör auf, mich zu nerven. Ich bin beschäftigt.

Hagyd abba a macerálást. El vagyok foglalva.

Sein Benehmen ging mir wirklich auf die Nerven.

- Kiborít, ahogy viselkedik.
- Kikészít a viselkedésével.
- Az idegeimre megy.

Sakuras Art zu reden geht mir auf die Nerven.

Sakura beszédmódja idegesít engem.

Du gehst mir auf die Nerven mit deiner Fragerei.

A kérdezősködéseddel az idegeimre mész.

Fliegen nerven mich tagsüber und Mücken in der Nacht.

Nappal a legyek basztatnak, éjszaka a szúnyogok.

Die Art, wie sie redet, geht mir auf die Nerven.

Az, ahogyan beszél, az idegeimre megy.

Tom hat ein einmaliges Talent, einem auf die Nerven zu gehen.

Tompinak igazi tehetsége van ahhoz, hogy más idegeire menjen.

Es geht mir auf die Nerven, wenn du mich "mein Schatzilein" nennst.

Idegesít engem, ha kincsemnek nevezel.

Meine Nachbarin geht mir gewaltig auf die Nerven mit ihrem lauten Gequatsche.

A szomszédasszonyom már nagyon az idegeimre megy a hangos karattyolásaival.

Ich bin müde, also verschwinde und geh jemand anderem auf die Nerven.

Fáradt vagyok, úgyhogy tűnés; és valaki más idegeire menj!

Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.

Ez egy jó nagy slamasztika, az idegeimre megy.

- Ich habe mich entschuldigt, also lass mich in Ruhe!
- Ich habe mich entschuldigt, also hör auf zu nerven!

Már bocsánatot kértem, ezért szállj le rólam!

- Ich möchte, dass du mich in Ruhe lässt.
- Ich möchte, dass du aufhörst, mich zu nerven.
- Rutsch mir doch den Buckel runter!

- Szállj le rólam!
- Azt akarom, hogy szállj le rólam!
- Kopj le rólam!
- Azt akarom, hogy hagyj békén!

Seit er dort angekommen war, hörte er nicht auf, den Arzt mit der Frage zu nerven, wann er nach Hause gehen könne.

Mióta odaérkezett, nem hagyta abba kérdéseivel idegesíteni az orvost, hogy mikor mehetne már haza.

- Ihre Art zu reden macht mich nervös.
- Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven.
- Ihre Art zu sprechen macht mich nervös.

Beszédmódja idegesít.

- Ich werde deiner Beschwerden müde.
- Deine Beschwerden ermüden mich.
- Ich habe langsam genug von Ihren Beschwerden.
- Ihre Beschwerden reichen mir langsam.
- Ihre Beschwerden gehen mir langsam auf die Nerven.
- Ich habe allmählich genug von deinem Gejammer.
- Es reicht mir langsam mit deinen Beschwerden.
- Es reicht mir langsam mit euren Beschwerden.
- Deine Beschwerden reichen mir langsam.

- Kezdek belefáradni a panaszáradatodba.
- Kezdek besokallni a nyavajgásaidtól.
- Kezd elegem lenni a sirámaidból.
- Kezdem megúnni a jajgatásaidat.
- Lassan a könyökömön jönnek ki már a panaszaid!