Translation of "Mehl" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Mehl" in a sentence and their hungarian translations:

Mehl wird aus Weizen gemacht.

- A lisztet búzából készítik.
- A liszt búzából készül.

Brot wird aus Mehl gemacht.

A kenyeret lisztből készítik.

Wir mahlen Weizen zu Mehl.

- Az árpát lisztté őröljük.
- Lisztté őröljük a búzát.

Stell das Mehl ins Regal.

A lisztet tedd a polcra!

Wir importieren Mehl aus Amerika.

Importálunk lisztet Amerikából.

Aus Mehl wird Brot gemacht.

Lisztből kenyeret készítenek.

Ich suche nach dem Mehl.

Keresem a lisztet.

- Er kaufte viel Mehl und Öl.
- Er hat reichlich Mehl und Öl gekauft.

Sok lisztet és olajat vett.

Er kaufte viel Mehl und Öl.

Sok lisztet és olajat vett.

Er hat reichlich Mehl und Öl gekauft.

Sok lisztet és olajat vett.

Stäuben Sie die Arbeitsfläche mit reichlich Mehl ein.

Szórja be a munkafelületet gazdagon liszttel.

Dieser Kuchen enthält Mehl, Milch, Eier und Zucker.

Ez a sütemény lisztet, tejet, tojást és cukrot tartalmaz.

Die Frau hat eine Menge Mehl und Zucker gekauft.

Az asszony sok lisztet és cukrot vásárolt.

In den Teig kommen Wasser, Mehl, Salz und Instanthefe.

A tészta vízből, lisztből, sóból és szárított élesztőből készült.

Oma streute Mehl auf das Nudelholz, damit der Teig nicht daran kleben blieb.

Nagymama lisztet szórt a sodrófára, hogy a tészta ne ragadjon rá.

Wir brauchen in den folgenden zweihundert Jahren kein Toilettenpapier und Mehl mehr zu kaufen.

WC-papírt és lisztet nem kell vennünk a következő kétszáz évben.

Ich kenne ein Rezept für Kekse, das nur drei Zutaten enthält, und zwar Butter, Zucker und Mehl.

Ismerek egy kekszreceptet, amiben csak három hozzávaló van; vaj, cukor és liszt.

Lass uns mal sehen, was wir heute essen werden. Kein Mehl. Kein Sauerrahm. Auch kein Öl. Keine Ahnung!

Lássuk, mit eszünk ma. Liszt nincs. Tejföl nincs. Olaj sincs. Fogalmam sincs!

„Ich konnte nur 5 kg Reis, 13 kg Zucker und 3 kg Mehl kaufen, weil die vielen Idioten alles aufgekauft haben.“ – „Und wie viel Putzmittel hast du gekauft, Schatzi?“

- Csak öt kiló rizst, tizenhárom kiló cukrot és három kiló lisztet tudtam venni, mert a sok idióta felvásárolt mindent. - És tisztítószert mennyit vettél, drágám?

„Wie ist es zu verstehen, dass Tom im Laden nur das kaufte, was er benötigte? Warum sollte er etwas kaufen, was er gar nicht braucht?“ – „Hast du denn noch nichts von den Hamsterkäufen wegen der Coronakrise gehört? Ein anderer Tom hat sich fünf extragroße Packungen Toilettenpapier, 18 Packungen Spaghetti (mehr gab es nicht), zehn Packungen Mehl und noch einiges andere auf Vorrat gekauft, und weil ihm das alle nachgemacht haben, waren die Regale, ehe man sich’s versah, leer, und Maria, für die mit ihren 80 Jahren jeder Gang zum Supermarkt eine Strapaze ist, bekam nichts mehr ab. Der erste Tom – nicht der zweite – hat sich also in dieser Hinsicht vorbildlich benommen, und ebendas sollte zum Ausdruck gebracht werden.“

- Hogyan kell azt érteni, hogy Tom csak azt vásárolta a boltban, amire szüksége volt? Miért kellene olyat megvennie, ami nem is kell neki? - Még nem hallottál azokról, akik a koronavírus miatt bespájzolnak mindenből? Egy másik Tom vesz öt extra nagy kiszerelésű toalettpapírt, 18 csomag spagettit (mert több nem volt), tíz csomag lisztet és még más dolgokat raktárkészletre. És mivel a többiek is ugyanezt csinálják, leürülnek a polcok, mert nem bírják úgy feltölteni, és Marika néninek a maga nyolcvan évével, akinek minden egyes boltba járás megterhelő, nem jut semmit. Az első Tom esetét - nem a másodikét - képletesen kell érteni, és ezt is kellene kifejezni.