Translation of "Hauses" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Hauses" in a sentence and their hungarian translations:

- Warte bitte außerhalb des Hauses!
- Warten Sie bitte außerhalb des Hauses!

Kérlek, várj a házon kívül!

- Sind Sie der Eigentümer dieses Hauses?
- Bist du der Eigentümer dieses Hauses?

Te vagy ennek a háznak a tulajdonosa?

- Ist es in der Nähe eures Hauses?
- Ist es in der Nähe deines Hauses?
- Ist es in der Nähe Ihres Hauses?

Közel van a házadhoz?

Das Dach des Hauses ist rot.

A ház teteje piros.

Alle Türen des Hauses waren zu.

A ház minden ajtaja zárva volt.

Das Dach meines Hauses ist rot.

A háztetőm piros színű.

Alle Türen des Hauses sind geschlossen.

Minden ajtó zárva van a házban.

Er lebt in Hörweite meines Hauses.

Hallótávolságra lakik a házamtól.

Bist du der Eigentümer dieses Hauses?

Te vagy ennek a háznak a tulajdonosa?

- Lass uns auch das Innere des Hauses ansehen.
- Lasst uns auch das Innere des Hauses ansehen.
- Lassen Sie uns auch das Innere des Hauses anschauen.
- Wir sollten auch das Innere des Hauses anschauen.

Tekintsük meg a ház belsejét is.

Der Erbauer des Hauses steht vor dir.

A ház építője előtted áll.

Welche Farbe haben die Wände deines Hauses?

- Milyen színűek a házad falai?
- Milyen színűek a falai a házadnak?

Sind Sie nicht der Eigentümer dieses Hauses?

Nem ön a ház tulajdonosa?

Vom Dach des Hauses hängen Eiszapfen herab.

Jégcsapok lógnak a háztetőről.

Die Wetterseite des Hauses muss wieder renoviert werden.

- A ház időjárásnak leginkább kitett oldalát megint fel kell újítani.
- Ismételten renoválni kell az időjárás viszontagságainak leginkább kitett oldalát a háznak.

Ich suche einen Arbeitsplatz in der Nähe meines Hauses.

Keresek valami munkát közel a házamhoz.

Der Tisch steht jetzt auf der Terrasse des Hauses.

Az asztal most a ház teraszán van.

Auf der vorderen Seite des Hauses steht ein Baum.

A ház elejénél van egy fa.

Die Katze kletterte selbstständig auf das Dach meines Hauses.

Felmászott a macska a házam tetejére.

- Ein augenfälliges Merkmal dieses Hauses ist ein Erker aus der Zeit des Barock.
- Ein ins Auge stechendes Merkmal dieses Hauses ist ein Erker aus barocker Zeit.
- Ein auffälliges Merkmal dieses Hauses ist ein barockzeitlicher Erker.

A ház egy feltűnő ismertetőjegye a barokk erkélye.

Unweit unseres Hauses wächst in einem Park eine kleine Birke.

A házunk közelében egy parkban növekszik egy nyírfácska.

Gestern ist in der Nähe meines Hauses ein Feuer ausgebrochen.

- Tegnap tűz ütött ki közel a házamhoz.
- Lángok csaptak fel tegnap a házam közelében.

Sie war bereit, ihm beim Säubern des Hauses zu helfen.

Kész volt segíteni a ház takarításában.

Die Japaner ziehen vor dem Betreten eines Hauses die Schuhe aus.

A japánok, mielőtt belépnének egy házba, leveszik a cipőjüket.

Schlug das Meer die Türen ein und füllte den unteren Teil des Hauses.

az óceán bedöntötte az ajtókat, és elárasztotta az alsó szintet.

Nach dem Rohrbruch stand das Wasser im Keller des Hauses einen halben Meter hoch.

Csőtöréskor fél méter magasan állt a víz a ház pincéjében.

- Gehen Sie durch die Hintertür des Hauses in den Garten und suchen Sie nach einer großen blauen Blume!
- Gehe durch die hintere Tür des Hauses in den Garten und suche nach einer großen blauen Blume!

Menj a ház hátsó ajtaján ki a kertbe, és keress nagy kék virágot!

- Tom isst recht häufig außer Hauses.
- Tom isst recht häufig außer Haus.
- Tom isst ziemlich oft auswärts.

Tom elég gyakran eszik házoon kívül.

Nach einer halben Minute liefen, aufgeschreckt von den Schreien, welche sie gehört hatten, sämtliche Bewohner des Hauses herzu.

Fél perc múlva a ház minden lakója kirohant a házból a rémísztő kiáltások hallatára.

- Tom und Maria können sich kein Haus leisten.
- Tom und Maria können sich den Kauf eines Hauses nicht leisten.

Tom és Mari nem engedhetik meg maguknak, hogy házat vegyenek.

Gegen die Macht der Leidenschaft sind Vernunft und Maximen meist machtlos und sie ähneln einigen Tropfen Weihwasser, gegossen in die Flammen eines brennenden Hauses.

A szenvedély csábítása ellen az ész és bölcsességek legtöbbször mit sem érnek; hasonlítanak egy kis szentelt vízre, melyet egy lángoló házra öntünk.

Ich bringe eine traurige Nachricht. Tom ist bei der Montage einer Solaranlage vom Dach seines Hauses gefallen, ist schwer verletzt und wird mehrere Wochen im Krankenhaus bleiben müssen.

Szomorú hírt hozok. Tomi leesett a háza tetejéről, amikor egy napkollektort szerelt fel. Súlyosan megsebesült és több hétre kórházban kell maradnia.