Translation of "Ihres" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Ihres" in a sentence and their italian translations:

Ihres Erachtens nach.

- Secondo voi.
- Secondo lei.

Nach der Geburt ihres Sohnes,

beh, dopo la nascita di suo figlio,

Es ist meins, nicht ihres.

- È mio, non suo.
- È mia, non sua.

In den Rest Ihres Tages mitzunehmen,

per il resto della giornata,

Ich mag die Schlichtheit ihres Kleides.

Mi piace la semplicità del suo vestito.

- Ist es Ihres?
- Ist das eures?

- È vostro?
- È suo?
- È sua?
- È vostra?

Wir tadelten sie wegen ihres Benehmens.

- L'abbiamo criticata per il suo comportamento.
- La abbiamo criticata per il suo comportamento.
- La criticammo per il suo comportamento.

Was ist der Grund Ihres Besuchs?

Quale è lo scopo della sua visita?

Der Krieg beraubte sie ihres Glücks.

La guerra li ha privati della felicità.

- Das ist deins.
- Das ist Ihres.

- Questo è tuo.
- Questo è suo.
- Questo è vostro.

Er heiratete sie wegen ihres Geldes.

- L'ha sposata per i suoi soldi.
- Lui l'ha sposata per i suoi soldi.
- La sposò per i suoi soldi.
- Lui la sposò per i suoi soldi.

Maria lauschte den Geschichten ihres Großvaters.

- Mary ascoltava le storie di suo nonno.
- Mary ha ascoltato le storie di suo nonno.
- Mary ascoltò le storie di suo nonno.

Sie fälschte die Unterschrift ihres Vaters.

- Ha falsificato la firma di suo padre.
- Falsificò la firma di suo padre.

Ich bin der Vater ihres Sohnes.

Sono il padre di suo figlio.

Nur 25 % Ihres Vortrags für Fakten auf

impiegano solo il 25% dei loro interventi a raccontare fatti

Ein paar Teile Ihres Gehirns werden aktiviert.

Alcune parti del cervello si attivano

Trotz ihres Reichtums ist sie nicht glücklich.

- Nonostante tutte le sue ricchezze, non è felice.
- Nonostante tutte le sue ricchezze, lei non è felice.

Sie hat den Hut ihres Mannes gebürstet.

Ha spazzolato il cappello di suo marito.

Arbeiter erhalten weiterhin 80% ihres vorherigen Lohnes,

Ai lavoratori viene pagato l'80% del precedente stipendio,

Die Universität trägt den Namen ihres Gründers.

L'università porta il nome del suo fondatore.

Das Benehmen ihres Mannes duldet sie nicht.

Lei non tollera il comportamento di suo marito.

- Was ist der Grund Ihres Besuchs?
- Was ist der Zweck Ihres Besuches?
- Was ist der Zweck deines Besuches?

Qual è lo scopo della tua visita?

Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen,

personaggi che fossero protagonisti delle loro vite,

Immer noch eine Kürzung ihres Budgets für Kunsterziehung?

soffrono ancora di tagli al budget nei programmi d'educazione all'arte?

Es ist der letzte Akt ihres kurzen Lebens.

È l'atto finale della loro breve vita.

Es war ein Fest zur Feier ihres Geburtstags.

Era una festa per festeggiare il suo compleanno.

Marie sind die schlüpfrigen Witze ihres Freundes peinlich.

Marie è imbarazzata dalle battute scabrose del suo amico.

Man darf Menschen nicht wegen ihres Geschlechtes diskriminieren.

- Non bisognerebbe discriminare le persone in base al sesso.
- Non bisognerebbe discriminare la gente in base al sesso.

Sie war neidisch auf den Erfolg ihres Vetters.

- Era gelosa del successo di suo cugino.
- Lei era gelosa del successo di suo cugino.

Mein Auto ist ein Ford, genau wie Ihres.

- La mia auto è una Ford, proprio come la tua.
- La mia auto è una Ford, proprio come la sua.
- La mia auto è una Ford, proprio come la vostra.
- La mia macchina è una Ford, proprio come la tua.
- La mia macchina è una Ford, proprio come la sua.
- La mia macchina è una Ford, proprio come la vostra.
- La mia automobile è una Ford, proprio come la tua.
- La mia automobile è una Ford, proprio come la sua.
- La mia automobile è una Ford, proprio come la vostra.

Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut.

Tutti gli esseri umani sono buoni di cuore.

- Sie brachten ihres mit.
- Sie haben ihren gebracht.

- Hanno portato i loro.
- Hanno portato le loro.

Die Firma ist ein Opfer ihres eigenen Erfolgs.

- Questa azienda è una vittima del suo proprio successo.
- Questa ditta è una vittima del suo proprio successo.

Die Stadt ist wegen ihres schönen Parks berühmt.

La città è famosa per i suoi bei parchi.

Bis zu 10 % ihres Körpergewichts passen in ihre Backentaschen.

Riempie le sacche delle guance, che contengono il 10% del suo peso corporeo.

Ich war für etwa 80 % ihres Lebens bei ihm.

Ci sono stato per un buon 80% della sua vita.

Wie haben Sie von der Verhaftung ihres Sohnes erfahren?

Come sei venuto a conoscenza dell'arresto di suo figlio?

- Das ist ihres.
- Das ist ihrer.
- Das ist ihre.

Questo è suo.

Der Tod ihres Mannes traf Maria bis ins Mark.

Mary fu scossa profondamente dalla morte di suo marito.

Sie wird sich während ihres Urlaubs am Strand bräunen.

- Durante le vacanze prenderà il sole in spiaggia.
- Si abbronzarà sulla spiaggia durante le vacanze.

Ich kann Ihre Notizen wegen Ihres Schreibens nicht lesen.

Non riesco a leggere i tuoi appunti a causa della tua scrittura.

Erfassen Sie ihre Konturen, lesen Sie das Tagebuch Ihres Herzens.

Imparate il suo contorno, accettatela nei vostri cuori.

Trotz ihres Aussehens ist sie eine entfernte Verwandte von uns.

Nonostante l'apparenza, in realtà è un nostro lontano parente.

- Das ist ihres, nicht wahr?
- Der gehört ihr, oder nicht?

- È suo, vero?
- È sua, vero?

Den größten Teil ihres Einkommens gibt sie fürs Essen aus.

Spende una buona parte del suo stipendio in generi alimentari.

Es ist gut für sie, während ihres Urlaubs zu arbeiten.

È una buona cosa per loro lavorare durante le vacanze.

Es wurden mehr als zwanzig Millionen Exemplare ihres Buchs verkauft.

Il suo libro ha venduto più di 20 milioni di copie.

Ehemann und Ehefrau müssen sich zeit ihres Lebens gegenseitig helfen.

Marito e moglie devono aiutarsi a vicenda per tutta la vita.

Die Freiheitskämpfer lehnten sich für die Rechte ihres Volkes auf.

I patrioti insorsero per i diritti della loro nazione.

Tom und Maria wollten den Rest ihres Lebens zusammen verbringen.

Tom e Maria volevano passare il resto delle loro vite insieme.

Sie beklagt sich immer über das niedrige Gehalt ihres Mannes.

Lei si lamenta sempre dello stipendio basso di suo marito.

Die Universität bestrafte disziplinarisch Mark Zuckerberg für das Hacken ihres Datenbestands.

- L'università ha punito Mark Zuckerberg per l'hacking del suo database.
- L'università punì Mark Zuckerberg per l'hacking del suo database.

Im Laufe ihres Lebens hatte sie drei Ehemänner und verschiedene Berufe.

Durante la sua vita, lei ha avuto tre mariti e esercitato vari mestieri.

Sie werden am Ende ihres Studiums wissen, wie man Französisch spricht.

Sapranno parlare francese alla fine dei loro studi.

Und auch ihres. Die harten Winternächte überleben sie nur, wenn sie zusammenhalten.

E anche la loro. L'unico modo per sopravvivere a queste rigide notti invernali è restare uniti.

- Ist es deins?
- Ist es Ihres?
- Ist das deins?
- Ist das eures?

- È tuo?
- È vostro?
- È tua?
- È suo?
- È sua?
- È vostra?

- Welches Buch ist deins?
- Welches Buch ist Ihres?
- Welches ist euer Buch?

- Qual è il tuo libro?
- Qual è il suo libro?
- Qual è il vostro libro?
- Quale libro è il tuo?
- Quale libro è il suo?
- Quale libro è il vostro?

- Was ist der Grund Ihres Besuchs?
- Was ist der Grund deines Besuchs?

Qual è lo scopo della tua visita?

Sie vergessen niemals, ein Geschenk an ihre Mutter anlässlich ihres Geburtstages zu senden.

- Non dimenticano mai di mandare un regalo di compleanno alla loro madre.
- Loro non dimenticano mai di mandare un regalo di compleanno alla loro madre.

- Was wirst du während deines Sommerurlaubs tun?
- Was werden Sie während Ihres Sommerurlaubs tun?

- Cosa farai durante le vacanze estive?
- Cosa farà durante le vacanze estive?
- Cosa farete durante le vacanze estive?

- Tom überredete Maria, ihr Motorrad zu verkaufen.
- Tom überredete Maria zum Verkauf ihres Motorrades.

- Tom ha convinto Mary a vendere la sua moto.
- Tom convinse Mary a vendere la sua moto.

Kurz vor ihrem fünfzigsten Geburtstag erreichte sie die Nachricht von der Geburt ihres Enkelkindes.

Poco prima del suo cinquantesimo compleanno lei ha ricevuto la notizia della nascita del nipote.

Eine Frau hat dem Fotografen ein Foto ihres verstorbenen Ehemannes gebracht, der einen Hut trägt.

Una donna ha portato al fotografo una foto del suo defunto marito che indossa un cappello.

- Es ist seins, nicht wahr?
- Es gehört ihm, nicht wahr?
- Das ist ihres, nicht wahr?

È suo, vero?

- Heute ist der erste Tag Ihres Lebensabends.
- Heute ist der erste Tag vom Rest deines Lebens!

Oggi è il primo giorno del resto della vostra vita.

- Was ist das Thema deines Vortrags?
- Was ist das Thema eures Vortrags?
- Was ist das Thema Ihres Vortrags?

- Qual è l'argomento della tua lezione?
- Qual è l'argomento della sua lezione?
- Qual è l'argomento della vostra lezione?

Während sie die Wäsche machte, fand sie ein Kondom in der hinteren Hosentasche an der Hose ihres Sohns.

Mentre stava facendo il bucato ha trovato un preservativo nella tasca posteriore dei pantaloni di suo figlio.

- Wollen Sie wirklich den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen?
- Willst du wirklich den Rest deines Lebens im Gefängnis verbringen?

Davvero volete passare il resto della vostra vita in prigione?

- Ist das dein Auto?
- Ist das Ihr Auto?
- Ist dieses Auto deines?
- Ist dieses Auto Ihres?
- Ist dieses Auto eures?

- Questa è la tua macchina?
- Questa è la sua macchina?
- Questa è la vostra macchina?
- Questa è la tua auto?
- Questa è la tua automobile?
- Questa è la sua auto?
- Questa è la sua automobile?
- Questa è la vostra auto?
- Questa è la vostra automobile?

- Mein Privatleben geht Sie nichts an, Ihres interessiert mich nicht.
- Mein Privatleben geht euch nichts an, eures interessiert mich nicht.

La mia vita privata non vi riguarda, la vostra non mi interessa.

- Sie beantworteten die Frage ihres Lehrers nur mit Mühe.
- Sie beantworteten die Fragen ihres Lehrers nur mit Mühe.
- Sie beantworteten die Frage ihrer Lehrerin nur mit Mühe.
- Sie beantworteten die Fragen ihrer Lehrerin nur mit Mühe.
- Sie beantworteten die Fragen ihrer Lehrer nur mit Mühe.

Hanno risposto solo con difficoltà alle domande del loro insegnante.

- Ist es in der Nähe eures Hauses?
- Ist es in der Nähe deines Hauses?
- Ist es in der Nähe Ihres Hauses?

- È vicino a casa tua?
- È vicina a casa tua?
- È vicino a casa sua?
- È vicina a casa sua?
- È vicino a casa vostra?
- È vicina a casa vostra?

- Dieses Buch ist das ihrige.
- Dieses Buch gehört ihr.
- Dieses Buch ist ihrs.
- Dieses Buch ist ihres.
- Dieses Buch ist das ihre.

Questo libro è suo.

Die ständige Ausstellung über Leben und Werk der Brüder Grimm dokumentiert chronologisch fortlaufend ihre wichtigsten Lebensstationen im Rahmen ihres wissenschaftlichen und politischen Wirkens.

La mostra permanente sulla vita e l’opera dei fratelli Grimm ricostruisce in un percorso cronologico le tappe salienti dell' esistenza dei due studiosi nell’ambito della loro attività scientifica e politica.

Wenn Schmutz den Abfluss Ihres Waschbeckens verstopft hat, ist es nicht notwendig den Klempner zu rufen. Man kann einfache und schnelle Selbsthilfe-Mittel verwenden.

Se lo sporco ha ostruito lo scarico del vostro lavandino, non è necessario chiamare l'idraulico. Si possono usare dei rimedi fai-da-te, facili e rapidi.

- Das ist ihr Buch.
- Dieses Buch ist das ihrige.
- Dieses Buch gehört ihr.
- Dieses Buch ist ihrs.
- Dieses Buch ist ihres.
- Dieses Buch ist das ihre.

Questo libro è suo.

- Deines ist schlechter.
- Deine ist schlechter.
- Deiner ist schlechter.
- Ihres ist schlechter.
- Ihrer ist schlechter.
- Ihre ist schlechter.
- Eures ist schlechter.
- Eurer ist schlechter.
- Eure ist schlechter.

- Il tuo è peggio.
- La tua è peggio.
- Il suo è peggio.
- La sua è peggio.
- Il vostro è peggio.
- La vostra è peggio.
- Il tuo è peggiore.
- La tua è peggiore.
- Il suo è peggiore.
- La sua è peggiore.
- Il vostro è peggiore.
- La vostra è peggiore.

Wenn Schmutz den Abfluss Ihres Waschbeckens verstopft hat, können Sie mechanische Verfahren, wie den klassischen Saugstöpsel, die Rohrreinigungsspirale und die Druckluftpistole oder chemische Mittel wie Säuren oder Ätznatron anwenden.

Se lo sporco ha ostruito lo scarico del nostro lavandino, si possono usare metodi meccanici come la classica ventosa sturalavandini, lo sturalavandini a molla, la pistola ad aria compressa, oppure rimedi chimici come gli acidi o la soda caustica.

In der heutigen Welt müssen wir all unsere Kinder mit einer Ausbildung versehen, die sie befähigt, ein erfolgreiches Leben zu führen, völlig ungeachtet ihres Aussehens, oder des Einkommens ihrer Eltern, oder ihrer Postleitzahl.

- Nel mondo di oggi, dobbiamo dare a tutti i nostri bambini una formazione che li prepara per il successo, indipendentemente da quello che sembrano, o da quanto i loro genitori fanno, o dal codice di avviamento postale in cui vivono.
- Nel mondo odierno, dobbiamo dare a tutti i nostri bambini una formazione che li prepara per il successo, indipendentemente da quello che sembrano, o da quanto i loro genitori fanno, o dal codice di avviamento postale in cui vivono.

- Tom ist der Ansicht, dass sich Maria bei Johannes für die Nichteinhaltung ihres Gesagten entschuldigen sollte.
- Tom glaubt, Maria solle sich bei John dafür entschuldigen, dass sie nicht getan hat, was sie versprochen hatte.

Tom pensa che Mary dovrebbe scusarsi con John per non aver fatto quello che diceva avrebbe fatto.