Translation of "Fort" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Fort" in a sentence and their hungarian translations:

Geh nicht fort.

- Ne menjen el!
- Ne menj el!

Schaff das fort!

Bírd tovább!

Bitte fahr fort!

Folytasd, kérlek!

Bitte fahren Sie fort.

Kérlek, folytasd!

Bring das bitte fort!

Kérlek, vidd ezt el!

Ihre Herzkrankheit schritt trotzdem fort.

Szívbetegségük ennek ellenére is továbbfejlődött.

Schnecken bewegen sich langsam fort.

- A csigák lassan mozognak.
- A csigák lassan másznak.

Sie setzte die Arbeit fort.

Folytatta a munkát.

Wirf das da nicht fort!

Azt ne dobd el!

Er setzte das Experiment fort.

Folytatta a kísérletét.

Ich setze ihre Arbeit nicht fort.

Nem folytatom az munkájukat.

Fahre jetzt mit der Arbeit fort.

Most folytasd tovább a munkát!

Bewege dich nicht fort von hier.

Ne mozdulj innen!

Ich fuhr mit dem Graben fort.

Folytattam az ásást.

Für wie lange gehst du fort?

Mennyi időre mész el?

Niemand geht mit leeren Händen fort.

Senki sem távozik üres kézzel.

Er ging mit einer anderen Frau fort.

Másik nővel ment el.

Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima.

A fecskék melegebb éghajlatra költöznek.

Die Talfahrt der Börsen setzt sich fort.

A részvények továbbra is mélyrepülésben vannak.

Wir setzen das Meeting nach dem Tee fort.

- Tea után folytatjuk az ülést.
- Tea után folytatjuk a gyűlést.
- Tea után folytatjuk az értekezletet.
- Tea után folytatjuk az összejövetelt.

Die Truppe fuhr fort, die Stellung zu verteidigen.

A csapat tartotta az állását.

- Ich sang weiter.
- Ich fuhr fort zu singen.

- Folytattam az éneklést.
- Tovább énekeltem.

Sie setzen das Experiment Tag und Nacht fort.

Éjjel-nappal folytatják a kísérletet.

Das Gesetz mag verschwinden, der Brauch dauert fort.

A törvény változik, az erkölcs marad.

Unser Haus wurde beraubt, während wir fort waren.

- A házunkat kirabolták, amíg nem voltunk otthon.
- A házunkat kirabolták, mikor nem voltunk otthon.

Sie ging fort, ohne ein Wort zu sagen.

Szó nélkül távozott.

Vom Essen gestärkt setzten sie ihre Reise fort.

Erőre kapván az ételtől folytatták útjukat.

Sammle die Bücher ein und trag sie fort!

Gyűjtsd össze a könyveket és vidd el!

Nach einer Weile setzte er seine normalen Aktivitäten fort,

Egy idő után visszatért a szokásos napirendjéhez,

- Ich muss los.
- Ich muss gehen.
- Ich muss fort.

- Mennem kell.
- El kell mennem.
- Indulnom kell.
- Most már itt kell, hogy hagyjalak benneteket.

Wir werden aller Wahrscheinlichkeit nach einige Tage fort sein.

Valószínűleg távol leszünk néhány napot.

Regen, Regen gehe fort, geh an einen anderen Ort.

Tűnj el, eső, tűnj el! Gyere vissza máskor!

- Mach mit deiner Arbeit weiter.
- Setze deine Arbeit fort.

Folytasd a munkádat.

Er führte seine Forschung für weitere zehn Jahre fort.

Tíz évig folytatta még a kísérletét.

Menschen sterben, doch was sie geschaffen haben, das lebt fort.

- Az ember meghal, de amit alkot, az tovább él.
- Az ember meghal, de amit alkotott, az megmarad.

- Machen Sie mit Ihrer Arbeit weiter.
- Setzen Sie Ihre Arbeit fort.

Folytassa a munkáját.

Tom wäre gerne länger geblieben, aber die Arbeit rief ihn fort.

Tomi szívesen maradt volna tovább, de szólította a munka.

Innerhalb von vier Tagen erreichten Napoleon Vilnius, aber Barclay war schon fort.

Négy nap alatt Napóleon elérte Vilniusot, de Barclay eltűnt.

Seine Lähmung schreitet fort, und bald wird er nicht mehr aufstehen können.

A bénulása progrediál, hamarosan már az ágyból sem fog tudni fölkelni.

- Bitte erzählen Sie weiter!
- Bitte erzähle weiter!
- Bitte fahre mit deiner Geschichte fort!

Kérlek, folytasd a történetedet.

- Bitte, geh nicht weg.
- Bitte, bitte, geh nicht fort.
- Bitte, hau nicht ab.

Kérlek, ne menj el!

- Sie schrieb weiterhin Tiergeschichten.
- Sie fuhr damit fort, Geschichten über Tiere zu schreiben.

Folytatta az állatokról szóló történetek írását.

- Er ging fort, ohne ein Wort zu sagen.
- Er ging, ohne ein Wort zu sagen.

Szó nélkül elment.

- Ich muss mich verkrümeln, ehe Tom auftaucht.
- Ich muss fort von hier, ehe Tom entrifft.

El kell mennem, mielőtt megérkezik Tomi.

- Tom ist glücklicher jetzt, da Maria fort ist.
- Jetzt, wo Maria weg ist, ist Tom glücklicher.

Most, hogy Mary elment, Tom boldogabb.

- Tom ist fort und macht seine eigenen Sachen.
- Tom ist weg und macht seinen eigenen Kram.

Tom elment a dolgait végezni.

- Hau ab!
- Verschwinde von hier!
- Verschwindet von hier.
- Macht euch vom Acker.
- Verdufte!
- Mach dich fort!

Húzz el innen!

Die Flut treibt die befruchteten Eier fort von den hungrigen Mäulern des Riffs. Hinaus in tiefere Gewässer.

A dagály elsöpri a megtermékenyített ikrákat a zátony éhes szájaitól, ki a mély vizekbe.

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

Húzd el a csíkot!

Er lief mit der Frau seines besten Freundes fort und von da an hörte man nichts mehr von ihm.

Megszökött a legjobb barátja feleségével, és azóta nem lehetett hallani felőle.

- Geh weg!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Gehen Sie weg!

- Menj innen!
- Takarodj!
- Húzzál innen!

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Gehen Sie weg.

- Menj el!
- Menj innen!
- Takarodj!

- Er ist von früh bis abends in einem fort am Klagen.
- Er tut den ganzen Tag nichts anderes, als zu klagen.

Mást se csinál, csak reggeltől estig panaszkodik.

- Ich muss jetzt gehen.
- Ich muss nun weggehen.
- Ich muss los.
- Ich muss gehen.
- Ich muss jetzt los.
- Ich muss jetzt weg.
- Ich muss fort.

Most mennem kell!

Die Kinder sangen: “Rain, rain, go away. Come again another day”, das heißt auf deutsch: „Regen, Regen, fort mit dir! Andern Tags sei wieder hier.“

Énekelték a gyerekek: Süss fel, nap, fényes nap, kertek alatt a ludaink megfagynak!

- Das Kind lief von zuhause weg, weil es von seinen Eltern geschlagen wurde.
- Das Mädchen lief von zu Hause fort, weil seine Eltern es geschlagen hatten.

A lány elszaladt otthonról, mert a szülei megverték.