Translation of "Flasche" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Flasche" in a sentence and their hungarian translations:

- Meine Flasche ist zerbrochen.
- Meine Flasche zerbrach.

Eltörött a palackom.

- Mach die Flasche auf.
- Macht die Flasche auf.
- Machen Sie die Flasche auf.

Nyisd ki az üveget!

- Bitte öffne die Flasche.
- Mach bitte die Flasche auf.

Kérlek, bontsd fel az üveget!

- Gib mir meine Flasche zurück!
- Gebt mir meine Flasche zurück!
- Geben Sie mir meine Flasche zurück!

Add vissza a palackomat!

Lass die Flasche los.

Engedd el az üveget!

Die Flasche enthielt Wein.

A palackban bor volt.

Flasche oder vom Fass?

Üvegeset vagy csapoltat?

Meine Flasche ist hellgrün.

A palackom világoszöld színű.

Die Flasche enthält Wasser.

Víz van a palackban.

Die Flasche war kaputt.

Eltört az üveg.

- Füll die Flasche mit Wasser.
- Füllen Sie die Flasche mit Wasser.

Töltsd meg vízzel az üveget.

Die Flasche ist voll Wasser.

- A palack tele van vízzel.
- A palack vízzel van megtöltve.

Er trank eine Flasche Wein.

Megivott egy üveg bort.

Ist auf der Flasche Pfand?

Visszaváltható-e a palack?

Tom bestellte eine Flasche Wein.

Tomi rendelt egy üveg bort.

Ich habe eine Flasche Whisky.

Van egy üveg whiskym.

Ich trank eine Flasche Champagner.

Megittam egy üveg pezsgőt.

Was ist in der Flasche?

Mi van a palackban?

Noch eine Flasche Wein, bitte!

- Kérek még egy palack bort.
- Még egy üveg bort, legyen szíves.

Die Flasche ist aus Glas.

Ez egy üvegpalack.

Bitte eine grosse Flasche Mineralwasser.

Egy nagy palackos ásványvizet kérek.

Bitte eine große Flasche Mineralwasser.

Egy nagy palackos ásványvizet kérek.

Tom ließ die Flasche fallen.

- Tomi leejtette a palackot.
- Tomi leejtette az üveget.

- Ich bekomme diese Flasche nicht auf.
- Es gelingt mir nicht, diese Flasche zu öffnen.
- Ich schaffe es nicht, diese Flasche zu öffnen.

Nem boldogulok ennek a palacknak a kinyitásával.

- Das Volumen der Flasche ist ein Liter.
- Der Rauminhalt der Flasche ist ein Liter.

A palack egyliteres.

- Tom trank einen Schluck aus der Flasche.
- Tom nahm einen Zug aus der Flasche.

- Tom meghúzta a kulacsot.
- Tom húzott egyet a kulacsból.

Wir möchten noch eine Flasche Wein.

Szeretnénk még egy palack bort.

Sein Geschenk ist eine Flasche Wein.

- Az ajándéka egy palack bor.
- Az ajándéka egy üveg bor.

Dort im Kühlschrank ist eine Flasche.

Van egy palack a hűtőben.

Wer hat die Flasche kaputt gemacht?

Ki törte el az üveget?

Er trank aus einer Flasche Apfelsinensaft.

Üvegből narancslevet ivott.

Bring mir mal ne Flasche Bier.

Hozz nekem egy üveg sört.

Tom füllte die Flasche mit Wasser.

- Tom megtöltötte a flaskát vízzel.
- Tom megtöltötte a palackot vízzel.
- Tom megtöltötte vízzel az üveget.

Was ist in der Flasche da?

Mi van abban az üvegben?

Wie viel kostet eine Flasche Bier?

Mennyibe kerül egy üveg sör?

Er hat eine andere Flasche geöffnet.

- Egy másik palackot is kinyitott.
- Megbontott egy másik üveget.

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.

A palack ezer darabra tört.

Tom füllte die Flasche mit Trinkwasser.

Tom megtöltötte az üveget ivóvízzel.

Bitte nicht aus der Flasche trinken.

- Kérlek, ne igyál az üvegből!
- Kérlek, ne igyál bele az üvegbe!

Die Flasche war noch fast voll.

- Majdnem tele volt még az üveg.
- Majdnam tele volt még a palack.

- Da ist ein bisschen Wasser in der Flasche.
- Da ist etwas Wasser in der Flasche.

- Egy kevés víz van a palackban.
- Kevés víz van az üvegben.

- Da steht eine Flasche Wein auf dem Tisch.
- Eine Flasche Wein steht da auf dem Tisch.
- Da auf dem Tisch steht eine Flasche Wein.

Van egy üveg bor az asztalon.

Wir sollten noch eine Flasche Wein mitnehmen.

Hoznunk kellene még egy üveg bort.

Wie wäre es mit einer Flasche Champagner?

- Mit szólnál egy üveg pezsgőhöz?
- Mit szólnál egy palack pezsgőhöz?

Ich habe eine Flasche Parfum aus Grasse.

Van egy üveg parfümöm Grasse városából.

Er hat eine ganze Flasche Milch getrunken.

Egy egész üveg tejet megivott.

Das Blitzlicht spiegelte sich in der Flasche.

A villám fénye tükröződött az üvegben.

Othello sitzt mit einer Flasche in einem Hotelsessel.

Othello a szálloda egy karosszékében üldögél egy palack társaságában.

Die Flasche bitte nicht aus dem Fenster werfen!

Kérjük, ne dobja ki az üveget az ablakon!

Da steht eine Flasche Wein auf dem Tisch.

Van egy üveg bor az asztalon.

Eine Flasche Wein steht da auf dem Tisch.

Egy üveg bor van az asztalon.

Wir hätten noch eine Flasche Wein kaufen sollen.

Vennünk kellett volna még egy üveg bort.

Leonor hat die Flasche mit den Zähnen geöffnet.

Leonor a fogával bontotta ki az üveget.

Ich schlage vor, eine Flasche Riesling zu bestellen.

Azt javaslom, rendeljünk egy üveg rizlinget.

Er nahm einen großen Schluck aus der Flasche.

- Nagyot húzott az üvegből.
- Jól meghúzta az üveget.
- Nagyot kortyolt az üvegből.

Heute habe ich eine Flasche schwarzen Ribiseldicksaft gekauft.

Vettem ma egy üveg feketeribizli szörpöt.

Finde eine leere Flasche und fülle sie mit Wasser.

Keress egy üres palackot és töltsd meg vízzel.

In der Flasche war nur ein bisschen Milch übrig.

Csak egy kevés tej maradt a palackban.

„Wie viel Wein hast du gekauft?“ – „Eine halbe Flasche.“

- Mennyi bort vettél? - Fél üveggel.

Er bat um einen Sandwich und eine Flasche Bier.

Egy szendvicset és egy üveg sort kért.

In der Flasche ist noch ein Rest vom Whisky.

- Van még egy kis whisky az üvegben.
- Maradt még egy kis whisky az üvegben.

Wir gossen mit einem Trichter Wein in die Flasche.

Egy tölcsérrel öntünk a palackba bort.

Ich habe das hier für eine Flasche Wodka bekommen.

Egy üveg vodkáért vettem ezt.

Er sitzt mit einer Flasche Bier vor dem Fernseher.

A tévé előtt ül egy sörösüveg mellett.

„Könnte ich eine Flasche Mineralwasser haben?“ – „Stilles oder Sprudelwasser?“

- - Kaphatnék egy palack vizet? - Simát vagy szénsavasat kér?
- - Kaphatok egy palack vizet? - Simát vagy szénsavasat kér?
- - Kaphatnék egy palack vizet? - Simát vagy szénsavasat szeretne?
- - Kaphatok egy palack vizet? - Simát vagy szénsavasat szeretne?

Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt.

A palackot színültig töltse meg, hogy ne maradjon levegő benne.

Man kann den Dschinnī nicht wieder in die Flasche stecken.

Nem teheted vissza a dzsinnt a palackba.

Eine Flasche Bier ist nicht genug, um den Durst zu stillen.

Egy sör nem elég, hogy oltsa a szomjat.

In dieser Flasche ist noch genauso viel Wasser wie in jener.

Ugyanannyi víz maradt ebben a palackban, mint abban.

Tom torkelte mit einer Flasche in der Hand aus der Kneipe.

Tom egy üveggel a kezében kitántorgott a kocsmából.

He, für wen ist diese Flasche Champagner? Ich habe keine Getränke bestellt.

Hé, kié ez az üveg pezsgő? Én nem rendeltem italt.

Wer jeden Tag eine Flasche Bier trinkt, der zählt schon als Alkoholiker.

Aki minden nap megiszik egy üveg sört, az már alkoholistának számít.

Frauen, die Bier aus der Flasche trinken, sind nicht nach meinem Geschmack.

Azok a nők, akik üvegből isszák a sört, nem vonzanak engem.

Ich habe die Idee verworfen, Maria eine Flasche Rotwein zum Geburtstag mitzubringen.

Elvetettem az ötletet, hogy Marinak egy üveg vörösbort vigyek ajándékba születésnapjára.

Thomas ging in den Keller und kam mit einer Flasche Wein zurück.

Tomika lement a pincébe és egy palack borral jött vissza.

Ich habe schon eine halbe Flasche Wein getrunken, indes ich auf dich wartete.

Megittam már egy fél üveg bort, mialatt rád vártam.

Bitte bringen Sie mir ein Flasche Mineralwasser und ein großes Glas Orangensaft ins Abteil,

Legyen szíves, hozzon a fülkémbe egy üveg ásványvizet és egy nagy pohár narancslevet.

Um glücklich zu sein bedarf es wenig: ein heißes Schaumbad, eine Flasche Champagner und viel küssen.

A boldogsághoz nem kell sok: egy habbal teli, forró fürdő; egy üveg pezsgő; és sokat csókolózni.

Ich habe eine Flasche sehr guten Weins, die ich mir für einen besonderen Anlass aufgehoben habe.

Van egy üveg minőségi borom, melyet egy különleges alkalomra raktam magamnak félre.

Er drehte die Flasche auf den Kopf und schüttelte sie, aber der Honig wollte trotzdem nicht herauskommen.

Fölfordította és megrázta a palackot, de a méz nem volt hajlandó kijönni.

Als ich hörte, dass Tom Alkoholprobleme hatte, verwarf ich die Idee, ihm eine Flasche Rotwein zu schenken.

Amikor meghallottam, hogy Tomi alkoholproblémával küzd, elvetettem az ötletet, hogy egy üveg vörösbort adjak neki ajándékba.

„Du trinkst schon die achte Flasche Bier. Wieso?“ – „Weil die vorherige, die ich getrunken habe, die siebte war.“

- Már a nyolcadik üveg sört iszod. Hogyhogy? - Mert az előző, amit megittam, a hetedik volt.

Tom starrte verzweifelt in die Flasche. „Sie ist leer“, stellte er fest, und brachte damit das Problem kompetent auf den Punkt.

Tomi kétségbeesetten bámult az üvegbe: - Ez üres - állapította meg a problémát nagy szakértelemmel és ezzel el is mondta, amit akart.

Er hat sich mit einer billigen Flasche Bier in der Hand zu uns gesetzt und angefangen, seinen langweiligen Tag zu erzählen.

Odaült hozzánk egy üveg olcsó sörrel a kezében, és elkezdte ecsetelni unalmas napját.

In den späten Fünfzigern wollte meine Mutter eine Flasche Rum kaufen, und der Verkäufer im Spirituosenladen in Ontario fragte sie, ob sie eine Bescheinigung von ihrem Mann habe.

- Ontarióban az 1950-es évek végén anyám akart vásárolni egy üveg rumot, és az eladó a boltban, ahol az alkoholt árulták, megkérdezte tőle, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.
- Édesanyám az 50-es évek végén Ontarióban akart vásárolni egy üveg rumot, és az eladó a boltban, ahol az alkoholt árulták, megkérdezte tőle, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.
- Az 50-es évek végén édesanyám akart vásárolni egy üveg rumot Ontarióban, és az eladó a boltban, ahol az alkoholt árulták, megkérdezte tőle, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.
- Az 50-es évek végén édesanyám akart vásárolni egy üveg rumot Ontarióban, és az eladó megkérdezte tőle a boltban, ahol az alkoholt árulták, hogy van-e írásos engedélye a férjétől.

„Ich habe Durst!“ klagte Maria. Tom stand schweigend auf und verließ das Zimmer. Nach einiger Zeit kam er wieder herein und stellte eine Flasche Traubensaft und ein Glas vor Maria auf den Tisch.

- Szomjas vagyok! - panaszolta Mária. Tomi csöndben felállt és kiment a szobából. Kis idő múlva visszatért, és egy üveg szőlőlét és egy poharat tett Mária elé az asztalra.

Johannes beschlich eine Ahnung, wo sich sein Vater Tom aufhalten könnte, und in der Tat fand er ihn auf dem Friedhof mit einer Flasche Schnaps in der Hand neben dem Grab seiner toten Frau Maria, Johannes’ Mutter, sitzend vor.

Jánosnak egy sejtése támadt, hol találhatja meg apját, Tamást; és tényleg ott lelt rá: kezében egy üveg röviddel elhunyt asszonya, Mária, János édesanyja, mellett ülve.