Examples of using "Dahin" in a sentence and their hungarian translations:
Tedd ezt oda.
- Szabad lesz?
- Szabad lesz odajutnom?
Minden oda.
Tegye ezt oda.
- Elrepültek az évek.
- Szálltak az évek.
- Elszálltak az évek.
- Repültek az évek.
- Röpültek az évek.
Hogy jutok el oda?
- Én nem megyek oda.
- Én oda nem megyek!
Én nem akarok visszamenni oda!
Milyen gyakran jársz oda?
Tegnap ment oda.
Ebben a pillanatban az erdőben minden...
Félt odamenni.
Idáig vagyok a találós kérdéseiddel!
Valójában soha nem akartam elmenni oda.
Ezt a halfajtát eddig még sosem láttam.
Eddig úgy tűnik, hogy minden rendben.
Addigra én már alulról szagolom az ibolyát.
Oda megyek, ahol süt a nap.
Hát akkor menj oda!
Addig viszont még anyjukra szorulnak.
- Gyakran jársz oda?
- Gyakran mész oda?
Te döntöd el, hogy odamegyünk-e, vagy sem.
Félálomban voltam.
Mohos fák közt csörgedezett egy kis erdei patak.
Sok víz lefolyik még addig a Dunán.
- Én nem megyek oda.
- Nem fogok én odamenni.
Soha azelőtt nem láttam még pandát.
Tedd ezt oda vissza, ahol találtad!
Azonnal oda kell mennem?
Oda kellett sétálnom, mert a biciklim elromlott.
Rajtad áll, hogy oda megyünk vagy sem.
Két órakor fogunk kezdeni, ha addigra már eláll az eső.
Mindig odamegyünk! Menjünk már egy francia étterembe változatosságként.
A jövő hónapban beköltözünk új házunkba, feltéve, ha addig kész lesz.
- Javaslom, hogy töröljük ezt a mondatot két hét múlva, ha addig nem érkezik ellenvélemény.
- Javasolom ennek a mondatnak a törlését két hét múlva, ha addig nem érkezik ellenvélemény.
A férj a fej és az asszony a nyak. A fej odanéz, amerre a nyak fordul.
A francia-német szótár régebben még nem tartalmazott annyi címszót, mint az angol-német, de jó úton van afelé.
- Ülj oda, ahova akarsz.
- Ülj, ahova akarsz!