Translation of "Falls" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Falls" in a sentence and their hungarian translations:

Falls irgendetwas in Uruguay passierte,

Akármi is történt Uruguayban,

Ich werde kommen, falls nötig.

Jövök, ha kell.

- Ich bin unten, falls du mich brauchst.
- Ich bin unten, falls Sie mich brauchen.
- Ich bin unten, falls ihr mich braucht.

- Lent leszek, ha szükséged van rám.
- Lent vagyok, ha kellek.

- Ich komme, falls ich Zeit habe.
- Ich werde kommen, falls ich Zeit haben werde.

Jövök, ha lesz időm.

- Ruf mich an, falls es regnet.
- Rufen Sie mich bitte an, falls es regnet.

- Hívj fel, ha esik!
- Hívj fel engem, ha esik.

Falls Sie mit jemandem reden wollten,

ha szeretnének valakivel beszélni,

Falls du jemanden verdächtigst, spuck’s aus.

Bökd már ki, ha van gyanúsítottad!

Ruf mich an, falls es regnet.

Hívj fel engem, ha esik.

Schreib mir, falls du Probleme hast.

Írjál nekem, ha problémáid vannak.

Falls Probleme auftauchen, ruf mich an.

Ha probléma merülne fel, hívj fel.

Ich komme, falls ich Zeit habe.

Jövök, ha van időm.

- Falls ich deinen Pass finde, rufe ich an.
- Falls ich Ihren Pass finde, rufe ich an.
- Falls ich euren Pass finde, rufe ich an.

Ha megtalálom az útleveled, hívlak.

- Falls du das tust, wirst du lächerlich aussehen.
- Falls Sie das tun, werden Sie lächerlich aussehen.
- Falls ihr das tut, werdet ihr lächerlich aussehen.

Nevetséges látványt fogsz nyújtani, ha ezt teszed.

- Falls etwas passiert, kannst du mich gerne anrufen.
- Falls etwas passiert, können Sie mich gerne anrufen.

Bármi történjék is, hívj csak.

Korrigiere die Fehler, falls welche vorhanden sind.

Javítsd a hibákat, ha előfordulnak.

Ruf mich an, falls du ihn findest.

- Hívj, ha megtalálod.
- Hívj fel, ha megtaláltad őt.

Bitte sagen Sie mir Bescheid, falls es wehtut.

Tudasd velem, ha fáj.

Falls möglich, würde ich gerne auf Weltreise gehen.

Ha lehetne, szívesen tennék egy világ körüli utat.

Korrigieren Sie die Fehler, falls welche vorhanden sind.

Javítsa ki a hibákat, ha néhány előfordul.

Falls es regnet, wird das Gartenfest nicht stattfinden.

Eső esetén a kerti parti elmarad.

- Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.
- Falls ich nicht kommen kann, rufe ich dich vorher an.

Ha nem tudnék elmenni, előtte fölhívlak.

- Was würdest du machen, falls du eine Million Yen bekämst?
- Was würden Sie machen, falls Sie eine Million Yen bekämen?

Ha egy millió jent adnának neked, mit csinálnál vele?

Kein Zurückhalten der Arme, falls er sich zurückziehen muss.

Nem kell visszafogni a karjaimat, hátha vissza kell húzódnom.

Da drüben gibt es Kaffee, falls du welchen willst.

Van ott kávé, ha szeretnél.

Falls ich meinen Zug verpasse, nehme ich den Bus.

Ha lekésem a vonatot, busszal megyek.

Ich bitte um Entschuldigung, falls ich dich beleidigt habe.

Elnézést, ha megbántottalak.

Falls etwas schiefgeht, bitte kümmere dich um meine Kinder.

Ha valami balul üt ki, kérlek, viseld gondját a gyermekeimnek.

- Ich werde kommen, falls nötig.
- Ich komme, wenn nötig.

- Jövök, ha kell.
- Jövök, ha szükséges.

Falls es heute Abend regnet, werde ich nicht ausgehen.

Ha ma este esni fog, nem megyek ki.

Er kam mit einem Schild, falls es ihn angreifen würde.

Egy pajzzsal közelítette meg, hátha megtámadja őt, és felemelte a pajzsot.

Du wirst ihn vertreten müssen, falls er nicht kommen kann.

Neked kell átvenned a helyét abban az esetben, ha nem tud jönni.

Falls ich nicht kommen kann, werde ich Sie vorher anrufen.

Ha nem tudok elmenni, felhívom önt.

Falls Sie uns besuchen werden, werden wir uns sehr freuen.

Ha meglátogatsz bennünket, nagyon fogunk örülni.

Ich würde auch da sein, falls es dir passen sollte.

Én is ott leszek, ha neked is megfelel.

Falls sie zu spät kommen sollte, gib ihr diese Nachricht.

- Ha későn jönne, adja át neki ezt az üzenetet.
- Ha későn jönne, add át neki ezt az üzenetet.

Falls der Patient bewusstlos ist, kann seine Familie die Entscheidung treffen.

Ha a beteg nincs tudatánál, a családnak kell döntenie.

Falls es wider Erwarten regnet, dann feiern wir einfach im Haus.

Ha váratlanul elered, majd benn ünneplünk.

Wartet nicht auf mich, falls ich nicht rechtzeitig dort sein sollte.

Ne várjatok meg, ha nem leszek ott időben.

Und falls wir Fehler machen, räumen wir sie ein und korrigieren sie.

Ha tévedünk, majd elismerjük a hibát, és kijavítjuk.

Falls du es nicht bemerkt haben solltest, ich warte schon zwei Stunden.

Ha esetleg nem vetted volna észre, már két órája várok.

Es ist ein halber Sandwich in der Tasche, falls du hungrig bist.

- Van egy fél szendvics a táskában arra az esetre, ha megéheznél.
- Van egy fél szendvics a táskában, ha éhes vagy.

Falls das ein Witz gewesen sein sollte, ist er jedenfalls gründlich danebengegangen.

Amennyiben ez vicc volt, nagyon nem jött össze.

Falls du meine Hilfe benötigst, dann brauchst du es mir nur zu sagen.

- Ha szüksége van a segítségemre, csak annyit kell tennie, hogy megkér.
- Ha szüksége van a segítségemre, csak kérnie kell.
- Ha szükséged van a segítségemre, csak kérned kell.

Falls du mir was antun willst, denk dran, ich weiß, wo du wohnst.

Ne felejtsd el, tudom, hogy hol laksz, ha át akarnál vágni!

- Rufen Sie mich bitte an, falls es regnet.
- Wenn's regnet, ruf mich bitte an.

Hívj fel, ha esik.

Wir werden um zwei Uhr beginnen, falls es bis dahin aufgehört hat zu regnen.

Két órakor fogunk kezdeni, ha addigra már eláll az eső.

Falls Sie das untere Bett vorziehen, werde ich mit dem oberen vollauf zufrieden sein.

Ha ön jobban kedveli az alsó ágyat, én teljesen elégedett leszek a felsővel.

Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist.

A jövő hónapban beköltözünk új házunkba, feltéve, ha addig kész lesz.

Falls ich in 6 Monaten keinen Job in Boston finde, kehre ich zurück nach Chicago.

Ha nem sikerül Bostonban munkát találnom hat hónapon belül, visszatérek Chicagóba.

Ich lasse einen Schlüssel bei meinem nächsten Nachbarn, falls du hier bist, bevor ich es bin.

Hagyok egy kulcsot a közvetlen szomszédomnál arra az esetre, ha előbb érnél ide, mint én.

- Nimm für den Fall, dass es regnet, einen Regenschirm mit!
- Nimm deinen Regenschirm mit, falls es regnet.

Vidd magaddal az esernyődet, arra az esetre, ha esne!

- Für den Fall, dass ich es vergesse, erinnere mich bitte.
- Falls ich es vergessen sollte, erinnere mich bitte daran.

- Ha elfelejteném, kérlek, emlékeztess!
- Ha elfelejteném, kérlek, juttasd eszembe!

- Wenn Sie Probleme haben sollten, schreiben Sie mir.
- Wenn du Probleme hast, schreib mich an.
- Schreib mir, falls du Probleme hast.

Ha problémáid vannak, írj nekem!

Übrigens: Falls Sie aus dem Japanischen übersetzen – vermeiden Sie herrenlose Sätze; es gibt darunter viele, die unnatürlich und einfach falsch sind.

- Egyébként, ha japánból fordítasz, kerüld a névtelen mondatokat. Nagyon sok nem tűnik közülük természetesnek, és helytelen.
- Egyébként ha japánból fordítasz, hagyd ki a gazdátlan mondatokat - nagyon sok ilyen mondat nem hangzik természetesen, és egyszerűen helytelen.

Falls diese Dame eintrifft,werde ich ihr sagen, dass sie zu spät kommt und dass wir Betten nicht so lange reservieren können.

Ha az a hölgy megérkezik, megmondom neki, hogy túl későn jött és mi nem tudjuk az ágyakat ilyen sokáig fenntartani.

- Tom und Maria beabsichtigen, morgen wandern zu gehen, falls das Wetter sich bessert.
- Tom und Mary haben vor, morgen wandern zu gehen, wenn sich das Wetter verbessert.

Tomi és Mari azt tervezi, hogy holnap kirándulni mennek, ha megjavul az idő.

- Meine Liebe, ich beabsichtige ein Restaurant aufzusuchen, falls das Essen um sieben nicht fertig ist.
- Meine Liebe, wenn das Essen bis sieben Uhr nicht fertig ist, werde ich in die Gaststätte gehen.

Kedvesem, ha hétig nem lesz kész az étel, kénytelen leszek a vendéglőbe menni.

HINWEIS FÜR ELTERN: Falls Ihre Kinder TATOEBA für den Fremdsprachenerwerb nutzen wollen, nehmen Sie sich bitte die Zeit und suchen Sie nach beliebigen Wörtern Ihrer Wahl, welche Sie sie nicht lesen lassen mögen - und seien Sie nicht zimperlich! Sie wären erstaunt, welche sprachlichen Abgründe mit der Begründung "Sprache sei nun mal Sprache" unzensiert bleiben.

TANÁCS SZÜLŐK SZÁMÁRA: Ha az Ön gyermekei nyelvtanulás céljából használják a TATOEBÁ-t, kérjük, szánjon rá egy kis időt, hogy megkeresse azokat a szavakat, amelyeket nem szeretné, ha a gyerekei olvasnának - és ne legyen visszafogott! El sem fogja hinni, hogy mennyi mocskot tűrnek meg azon az alapon, hogy "a nyelv az már csak ilyen."