Translation of "Wette" in French

0.006 sec.

Examples of using "Wette" in a sentence and their french translations:

- Ich habe die Wette verloren.
- Ich verlor die Wette.
- Ich verlor eine Wette.

- J'ai perdu le pari.
- Je perdis le pari.
- J’ai perdu mon pari.
- J'ai perdu un pari.

- Ich wette, es funktioniert.
- Ich wette, es klappt.

Je parie que ça marche.

- Ich wette, du kennst das.
- Ich wette, du weißt das.
- Ich wette, Sie wissen das.
- Ich wette, Sie kennen das.
- Ich wette, ihr kennt das.
- Ich wette, ihr wisst das.

Je parie que tu sais ceci.

- Ich wette, du hast Hunger.
- Ich wette, Sie haben Hunger.
- Ich wette, ihr habt Hunger.
- Ich wette, du bist hungrig.
- Ich wette, Sie sind hungrig.
- Ich wette, ihr seid hungrig.

- Je parie que tu as faim.
- Je parie que vous avez faim.

- Ich habe die Wette verloren.
- Ich verlor die Wette.
- Die Wette habe ich verloren.

J'ai perdu le pari.

Ich wette nie.

- Je ne parie jamais.
- Je n'ai jamais parié.

- Ich habe die Wette verloren.
- Ich verlor die Wette.

- J'ai perdu le pari.
- Je perdis le pari.

- Er hat die Wette verloren.
- Er verlor die Wette.

Il a perdu son pari.

- Tom verlor die Wette.
- Tom hat die Wette verloren.

Tom a perdu son pari.

- Ich wette, du kannst Französisch.
- Ich wette, ihr könnt Französisch.
- Ich wette, Sie können Französisch.

Je parie que tu connais le français.

- Ich wette, du hast recht.
- Ich wette, Sie haben recht.
- Ich wette, ihr habt recht.

- Je parie que vous avez raison.
- Je parie que tu as raison.

Es ist eine Wette.

C'est un pari.

Es war eine Wette.

C'était un pari.

Was gilt die Wette?

- Quelle est la mise ?
- Que parie-t-on ?
- Qu'est-ce qu'on parie ?

Ich verlor die Wette.

J'ai perdu le pari.

Eine andere Wette ist das

Un autre pari est que

Er hat die Wette verloren.

Il a perdu son pari.

Ich wette, Sie sind beschäftigt.

Je parie que vous êtes occupée.

Ich wette, du hast recht.

Je parie que tu as raison.

Die Wette habe ich verloren.

J'ai perdu le pari.

- Ich habe beim Wetten verloren.
- Ich habe eine Wette verloren.
- Ich verlor eine Wette.

J'ai perdu un pari.

- Ich wette, du bist ein großartiger Lehrer.
- Ich wette, du bist eine großartige Lehrerin.

- Je parie que vous êtes un excellent professeur.
- Je parie que tu es un super prof.
- Je parie que tu es un enseignant super.

Ich wette, er wird sich aufregen.

Je parie qu'il va s'énerver.

Ich wette, dass du Französisch kannst.

Je parie que tu connais le français.

Ich wette, dass es morgen regnen wird.

Je parie qu'il va pleuvoir demain.

Ich wette, wir schreiben heute einen Test.

Je parie que nous aurons un contrôle aujourd'hui.

Ich wette, das hast du nicht gewusst!

- Je parie que tu ne savais pas ça.
- Je parie que tu ignorais ça.
- Je parie que vous ne saviez pas ça.
- Je parie que vous ignoriez ça.

- Ich schloss eine Wette ab.
- Ich wettete.

- Je pariais.
- J'ai effectué un pari.

Ich wette, er hat einen winzigen Schniedel.

Je parie qu'il a une toute petite quéquette.

Ich wette, John wird diese Stelle bekommen.

Je parie que John va obtenir ce travail.

Ich wette, du hast etwas in Übersee.

Je parie que vous en avez à l'étranger.

Ich wette dich jetzt, in London, Hauspreise

Je te parie en ce moment, à Londres, prix des maisons

Wir ließen unsere Marienkäfer um die Wette laufen.

Nous avons fait courser nos coccinelles.

Ich wette, wenn du schreibst ein Artikel dazu,

Je te parie que si tu écrivais un article à ce sujet,

Ich wette, dass wir heute einen Test haben werden.

Je parie que nous aurons un contrôle aujourd'hui.

Ich wette 5 Dollar, dass er nicht kommen wird.

Je parie cinq dollars qu'il ne viendra pas.

Ich wette, Tom wird heute Nacht kein Auge zumachen.

Je parie que Tom n'arrive pas à fermer l'œil, ce soir.

Ein Hase lief mit einer Schildkröte um die Wette.

Un lièvre concourut avec une tortue.

- Ich habe beim Wetten verloren.
- Ich verlor eine Wette.

J'ai perdu un pari.

Weil ich dich wette Paris wird da drin sein.

parce que je te parie Paris va être là.

Ich wette, du errätst nicht, was mir heute passiert ist!

Je parie que tu n'arriveras pas à deviner ce qui m'est arrivé aujourd'hui.

Sie lief mit ihm um die Wette den Hügel hinunter.

Elle fit la course avec lui jusqu'au bas de la colline.

Und ich wette dir die Umbauten wäre durch das Dach.

et je vous parie les conversions serait à travers le toit.

Ich wette, dass 50 % in diesem Raum niemals darüber nachgedacht haben.

Je parie que 50 % d'entre vous n'y a jamais songé.

Ich wette, jeder von Ihnen hat sich einen anderen Baum vorgestellt.

Je parie que chacun et chacune parmi vous a en tête un arbre différent.

Ich wette mit dir um hundert Dollar, dass Tom schwul ist.

Je te parie cent dollars que Tom est gay.

Ich wette, dass es richtig einfach ist, diesen Text zu übersetzen.

Je parie que la traduction de ce texte sera vraiment facile.

Ich wette, dass ich es jetzt schaffe, mit dem Rauchen aufzuhören.

Je parie que j'arrive maintenant à arrêter de fumer.

Ich wette du die Person, die ist Beobachten wird keinen Spaß haben.

Je te parie la personne qui est regarder ne va pas s'amuser.

Und ich wette mit Ihnen, dass Sie ihn bis jetzt überhaupt nicht benutzen.

Et je parie que vous ne l'utilisez pas du tout.

Wenn ihr auf Twitter seid, Ich wette, die meisten von Ihnen sind es

Si vous êtes sur Twitter, dont je parie que la plupart d'entre vous

Phileas Fogg hatte die Wette gewonnen. Er hatte diese Reise um die Welt in achtzig Tagen unternommen!

Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde !

Bitcoin hast du sehr wenig zu verlieren und Ich denke, es ist eine interessante Wette, richtig, denn

Bitcoin vous avez très peu à perdre et Je pense que c'est un pari intéressant à droite cuz

Sie ist so eigensinnig. Ich wette, wenn sie jemals wieder aufersteht, muss sie ein Bakterium werden, das imstande ist, im leeren Raum zu leben.

Elle est tellement têtue. Je parie que si elle est jamais réincarnée, elle sera une bactérie capable de survivre dans le vide sidéral.

- Ich wette, dass du denkst, ich schriebe das nur, um dich zu beeindrucken.
- Du denkst bestimmt, dass ich das nur schreibe, um dich zu beeindrucken.

Je parie que tu crois que j'écris ça seulement pour t'impressionner.

Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken.

Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.