Translation of "Wahres" in French

0.004 sec.

Examples of using "Wahres" in a sentence and their french translations:

- Zeig mir dein wahres Gesicht!
- Zeige mir dein wahres Gesicht!

Montre-moi ton vrai visage.

Es ist etwas Wahres daran.

Il y a une part de vérité là-dedans.

Da ist viel Wahres dran.

Il y a là beaucoup de vérité.

Es war ein wahres Wunder.

- C'était vraiment un miracle.
- C'était un vrai miracle.

Zeige mir dein wahres Gesicht!

Montre-moi ton vrai visage.

Es könnte etwas Wahres daran sein.

Il y a peut-être là quelque vérité.

Er wird sicher sein wahres Wesen zeigen.

Je suis sûr qu'il révélera sa vraie nature.

Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen.

Le vrai bonheur consiste à désirer peu.

Es ist ein wahres Labyrinth, hierher zu kommen.

C'est tout un gymkhana pour venir ici.

Und doch arbeitet jeder Künstler daran, etwas Wahres herüberzubringen.

Et pourtant, tous les artistes cherchent à exprimer une vérité.

Es liegt etwas Wahres in dem, was sie sagt.

Il y a du vrai dans ce qu'elle dit.

Und oh ich wollte, dass du mein wahres Ich kennst

Et je souhaitais que tu connaisses mon vrai moi

Es ist viel Wahres dran an dem, was du sagst.

- Il y a beaucoup de vérité dans ce que vous dites.
- Il y a beaucoup de vérité dans ce que tu dis.

Da ist was Wahres dran an dem, was er sagt.

Il y a une part de vérité dans ce qu'il dit.

- Es war ein wahres Wunder.
- Es war ein richtiges Wunder.

Ce fut un vrai miracle.

Wahres Glück ist billig; wenn es teuer ist, ist es nicht von einer guten Sorte.

Le vrai bonheur coûte peu; s'il est cher, il n'est pas d'une bonne espèce.

Vergnügen kann mit Illusion zu tun haben, wahres Glück gibt es nur in der Wirklichkeit.

Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité.

- Es war ein wahres Wunder.
- Es war wirklich ein Wunder.
- Es war nichts Geringeres als ein Wunder.

- C'était vraiment un miracle.
- C'était un vrai miracle.
- Ce n'était rien moins qu'un miracle.