Translation of "Zeige" in French

0.016 sec.

Examples of using "Zeige" in a sentence and their french translations:

Zeige deine Karten.

- Vide ton sac.
- Dévoile ton jeu.

Zeige mir deins!

- Montre-moi le tien !
- Montre-moi la tienne !

- Ich zeige Ihnen mein Zimmer.
- Ich zeige dir mein Zimmer.
- Ich zeige euch mein Zimmer.

- Je te montrerai ma chambre.
- Je vous montrerai ma chambre.

Zeige deine Gefühle nicht.

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.

- Zeig dich!
- Zeige dich!

Montre-toi !

Zeige mir das Foto!

Montre-moi la photo.

Bitte zeige mir den Weg.

Veuille me montrer le chemin, je te prie.

Ich zeige dir mein Zimmer.

Je te montrerai ma chambre.

- Zeigen Sie sich!
- Zeige dich!

- Montre-toi !
- Montrez-vous !

Ich zeige dir etwas Schönes.

- Je vais te faire passer un bon moment.
- Je vais te montrer de belles choses.

Ich zeige dir einige Fotos.

Je te montre quelques photos.

Ich zeige euch mein Zimmer.

Je vous montrerai ma chambre.

Zeige Respekt vor den Älteren.

- Sois respectueux envers les personnes âgées !
- Montre du respect aux personnes âgées.

Ich zeige dir mein Haus.

Je te montre ma maison.

Zeige mir dein wahres Gesicht!

Montre-moi ton vrai visage.

Ich zeige Ihnen diesen Mann hier.

Je vais amener ça à cet homme juste là.

Ich zeige Ihnen ein paar Beispiele

Je vais vous montrer quelques exemples --

Ich zeige ihnen nicht den Weg.

Je ne leur montre pas le chemin.

Ich zeige euch mal ein paar.

Je vais vous en montrer quelques-uns.

Ich zeige dir, wie das geht.

Je vous montrerai comment ça fonctionne.

Zeige es mir auf der Karte.

- Montre-le-moi sur la carte.
- Montre-la-moi sur la carte.

Zeige mir, was du wert bist!

Montre-moi ce que tu as dans le ventre.

Ich zeige einem Kind ein Buch.

Je montre un livre à un enfant.

Und ich zeige dir im Hintergrund

et je te montre en arrière-plan

Und ich zeige dir Premium-Inhalte.

et je vais vous montrer du contenu premium.

Ich zeige auf verschiedene Stellen des Flipcharts

je vais indiquer différents endroits sur le tableau

Zeige mir bitte, wie man Salzheringe einlegt!

Montre-moi, je te prie, comment on marine les harengs saurs !

Zeige ihm, wie man das hier macht!

- Montre-lui comment faire !
- Montre-lui comment faire ça !
- Montre-lui comment le faire !
- Montrez-lui comment faire !
- Montrez-lui comment faire ça !
- Montrez-lui comment le faire !

- Ich zeig's euch.
- Ich zeige es Ihnen.

Je vais vous le montrer.

Ich zeige dir, wie man das macht.

Je te montre comment on fait ça.

Zeige ihnen, was du alles tun kannst!

Montre-leur ce que tu sais faire.

Und zeige die Arbeit, die du machst,

et montre le travail que tu fais,

Ich zeige dir, was du bekommen wirst

Je te montre ce que tu vas obtenir

- Ich zeige euch das Auto, das ich gerade gekauft habe.
- Ich zeige euch das Auto, das ich mir gerade gekauft habe.
- Ich zeige Ihnen den Wagen, den ich gerade gekauft habe.
- Ich zeige dir das Auto, das ich eben gekauft habe.
- Ich zeige dir das Auto, das ich gerade gekauft habe.

Je vais vous montrer la voiture que je viens d'acheter.

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

Suis-moi et je te montrerai le chemin.

Hier gilt es, hier zeige, was du kannst!

Montre ici ce dont tu es capable pour de bon !

Aber vorher zeige ich euch ein paar Karten.

Mais avant, j'ai des cartes à vous montrer.

Setze die URL ein zeige dir alle Leute

mettre dans l'URL, ça va vous montrer tout le monde

All Ihre Investorenfreunde und zeige ihnen diesen Screenshot

tous vos amis investisseurs et montrez-les cette capture d'écran

- Zeige uns den Weg!
- Zeigen Sie uns den Weg!
- Zeige uns, wo es langgeht!
- Zeigen Sie uns, wo es langgeht!

- Montre-nous le chemin !
- Montrez-nous le chemin.

- Zeige mir das Foto!
- Zeig mal das Foto her!

Montre-moi la photo.

- Ich verrate sie nicht.
- Ich zeige sie nicht an.

Je ne les dénonce pas.

Ich mag das hier nicht. Zeige mir etwas anderes.

Je n'aime pas celui-là. Montrez-m'en un autre.

- Zeige uns den Weg!
- Zeigen Sie uns den Weg!

Montre-nous le chemin !

Sie müssen sicherstellen, dass Sie sind Zeige Google alles,

Vous devez vous assurer que vous êtes montrer à Google tout,

- Ich zeige euch das Auto, das ich gerade gekauft habe.
- Ich zeige euch das Auto, das ich mir gerade gekauft habe.

Je vais vous montrer la voiture que je viens d'acheter.

Schau aufmerksam hin. Ich zeige dir, wie man das macht.

Regardez attentivement. Je vais vous montrer comment faire.

Zeige mir die Fotos, die du in Paris aufgenommen hast.

Montre-moi les photos que tu as prises à Paris !

- Zeig mir dein wahres Gesicht!
- Zeige mir dein wahres Gesicht!

Montre-moi ton vrai visage.

Zeige ihm die Vorteile der Arbeit aus der Ferne an.

Vous lui indiquez les avantages du travail à distance.

Ich zeige euch das Auto, das ich gerade gekauft habe.

Je vais vous montrer la voiture que je viens d'acheter.

- Ich zeig's dir.
- Ich zeig's euch.
- Ich zeige es Ihnen.

- Je vais te montrer.
- Je te montrerai.

Du willst sichergehen, dass du es bist zeige ihnen alles.

vous voulez vous assurer que vous êtes en leur montrant tout.

Dadurch bist du es nicht zeige Google den gesamten Inhalt,

En faisant cela, vous n'êtes pas montrer à Google tout le contenu,

Ich zeige Ihnen eine Technik, die ich bei meinen Kunden anwende,

Je vais partager avec vous la technique que j'applique avec mes clientes

- Zeigen Sie mir bitte etwas anderes.
- Zeige mir bitte etwas anderes.

Montrez-m'en d'autres.

- Bitte zeigen Sie mir ein Anderes.
- Zeige mir bitte etwas anderes.

- Veuillez m'en montrer une autre.
- Veuillez m'en montrer un autre.

Wir waren nicht dazu verpflichtet, dir zu helfen! Zeige etwas Dankbarkeit!

Nous n'étions pas obligés de t'aider ! Montre un peu de gratitude !

Ich zeige Ihnen mal ein neueres Beispiel, das unser Denken verändert hat.

Je vais vous montrer un exemple récent qui a changé notre façon de penser.

Wie ich auf Platz eins geriet und ich zeige dir einen Blick

comment je me suis classé numéro un et je te montre un aperçu

- Zeige es mir bitte noch einmal!
- Zeigen Sie es mir bitte noch einmal!

Montre-le-moi encore s'il te plait.

- Ich werde dir mein neues Auto zeigen.
- Ich zeige dir mein neues Auto.

Je te montrerai ma nouvelle voiture.

Zeige mir den Inhalt deines Bücherschrankes, und ich sage dir, wer du bist.

- Montre-moi le contenu de tes rayonnages de livres et je te dirai qui tu es.
- Montre-moi le contenu de ta bibliothèque et je te dirai qui tu es.

Und wenn ich auf den Fisch zeige, bitte ich Sie, Ihre Hand zu heben.

et je veux que vous leviez la main uniquement quand je suis sur le poisson.

- Zeige mir bitte, wie man es macht.
- Zeig mir bitte, wie man es macht.

- Montre-moi comment faire, s'il te plaît.
- Montrez-moi comment faire, s'il vous plaît.

- Ich zeige dir, wie man angelt.
- Ich bringe dir das Angeln bei.
- Ich zeige dir, wie man Fische fängt.
- Ich bringe dir den Fischfang bei.
- Ich bringe dir das Fischefangen bei.

Je vais te montrer comment attraper un poisson.

- Möchtest du gerne, dass ich dir zeige, wie man das macht?
- Soll ich dir zeigen, wie man das macht?
- Soll ich Ihnen zeigen, wie man das macht?
- Möchten Sie gerne, dass ich Ihnen zeige, wie man das macht?
- Soll ich euch zeigen, wie man das macht?
- Möchtet ihr gerne, dass ich euch zeige, wie man das macht?

Tu veux que je te montre comment faire ?

- Zeig mir, wo Puerto Rico auf der Karte liegt.
- Zeige mir auf der Karte, wo Puerto Rico liegt.

- Montre-moi où se trouve Porto Rico sur la carte.
- Montre-moi où Porto Rico se trouve sur la carte.
- Montre-moi où Porto Rico se situe sur la carte.
- Montrez-moi où Porto Rico se trouve sur la carte.
- Montrez-moi où Porto Rico se situe sur la carte.

- Zeige mir, was du da hinter deinem Rücken versteckst!
- Zeigen Sie mir, was Sie da hinter Ihrem Rücken verstecken!

- Montre-moi ce que tu as caché derrière ton dos !
- Montrez-moi ce que vous avez caché derrière votre dos !

- Zeig mir die Fotos, die du in Paris gemacht hast.
- Zeige mir die Fotos, die du in Paris aufgenommen hast.

- Montre-moi les photos que tu as prises à Paris.
- Montre-moi les photos que tu as prises à Paris !

- Ich zeige dir, wie das geht.
- Ich werde dir zeigen, wie das geht.
- Ich werde euch zeigen, wie das geht.
- Ich werde Ihnen zeigen, wie das geht.

Je vous montrerai comment ça fonctionne.

und ich zeige Ihnen den Ablauf,
den ich früher erlebt habe.

et je vais vous montrer le processus que j'ai l'habitude de suivre.

- Ich habe nicht die Angewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Es ist nicht meine Gewohnheit, meine Gefühle zu zeigen.
- Ich pflege meine Gefühle nicht zu zeigen.
- Ich zeige meine Gefühle für gewöhnlich nicht.

Je n'ai pas l'habitude de montrer mes sentiments.

- Ich denke, es ist an der Zeit, dass ich dir zeige, wie man das richtig macht.
- Ich schätze, es ist Zeit, euch zu zeigen, wie ihr das richtig macht.
- Ich glaube, es wird Zeit, Ihnen die richtige Art zu zeigen, es zu machen.

- Je pense qu'il est temps que je vous montre comment faire cela correctement.
- Je pense qu'il est temps que je te montre comment faire cela correctement.

- Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Die Hand hat fünf Finger: Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring- und kleinen Finger.

- La main a cinq doigts: le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire.
- La main possède cinq doigts : le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire.