Translation of "Vorteil" in French

0.018 sec.

Examples of using "Vorteil" in a sentence and their french translations:

Wem zum Vorteil?

Au bénéfice de qui ?

- Sie hat einen kleinen Vorteil.
- Er hat einen kleinen Vorteil.

Il a un petit avantage.

Wir haben einen Vorteil.

- Nous avons un avantage.
- Nous disposons d'un avantage.

- Jeder Vorteil hat seinen Nachteil.
- Kein Vorteil ist ohne seinen Nachteil.

- Chaque avantage a son désavantage.
- Chaque avantage comporte son désavantage.

- Du hast den Vorteil einer guten Erziehung.
- Du hast den Vorteil einer guten Bildung.
- Sie haben den Vorteil einer guten Erziehung.
- Ihr habt den Vorteil einer guten Erziehung.
- Sie haben den Vorteil einer guten Bildung.
- Ihr habt den Vorteil einer guten Bildung.

- Tu as l'avantage d'une bonne éducation.
- Vous avez l'avantage d'une bonne éducation.

Es ist zu seinem Vorteil.

C'est à son avantage.

Sie hat einen kleinen Vorteil.

Elle a un petit avantage.

Jeder Vorteil hat seinen Nachteil.

Chaque avantage a son désavantage.

Das Pumaweibchen ist nun im Vorteil.

La femelle a l'avantage.

Das zu tun, bringt keinen Vorteil.

Il n'y a pas d'intérêt à faire ça.

Was ist der Vorteil dieser Technologie?

Quel est l’avantage de cette technologie ?

Zu deinem Vorteil, aber es polarisiert.

à votre avantage, mais c'est polarisant.

Hey, das ist zu deinem Vorteil.

Hey, c'est pour votre bénéfice.

Aber ich hatte darin einen weiteren Vorteil.

Mais j'y avais un autre avantage.

Ihr habt den Vorteil einer guten Bildung.

Vous avez l'avantage d'une bonne éducation.

Es gibt keinen Vorteil, hier zu bleiben.

Il n'y a aucun intérêt à rester ici.

Sie haben den Vorteil einer guten Bildung.

Tu as l'avantage d'une bonne éducation.

Einstellung zum Tod ihnen einen gefährlichen Vorteil verschaffte.

attitude face à la mort leur donnait un côté dangereux.

Er sah keinen Vorteil darin, länger zu warten.

Il pensait qu'il n'y avait plus d'intérêt d'attendre autant.

Hat es irgendeinen Vorteil, das so zu machen?

Quel est l'intérêt de faire ça ?

Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können.

- C'est un avantage de savoir utiliser un ordinateur.
- C'est un avantage d'être capable d'utiliser un ordinateur.

Was ist der Vorteil der Kürzung einer URL,

Quel est l'avantage de raccourcir une URL,

- Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.
- Es ist von Vorteil, Computer bedienen zu können.

C'est un avantage d'être capable d'utiliser un ordinateur.

Der einzige Vorteil war, dass er seinen Horizont erweiterte

Le seul avantage était qu'il élargissait ses horizons

Was ihn für Napoleon zu einem unschätzbaren Vorteil machte.

faisant de lui un atout inestimable pour Napoléon.

Ein Vorteil von Computern im Gegensatz zu Menschen ist,

L'avantage du parti pris de l'ordinateur par rapport à l'humain,

- Es ist zu deinem Vorteil, alles zu lernen, was du kannst.
- Es ist zu eurem Vorteil, alles zu lernen, was ihr könnt.
- Es ist zu Ihrem Vorteil, alles zu lernen, was Sie können.

C'est à ton avantage d'apprendre tout ce que tu peux.

Das vom jungen Rudel verursachte Chaos wird zu ihrem Vorteil.

Le chaos généré par la troupe novice tourne à son avantage.

Aber einige Tiere nutzen die Nacht zu ihrem Vorteil. DSCHUNGELNÄCHTE

Mais certains animaux tirent parti de la nuit. JUNGLES NOCTURNES

Vieles traf zusammen, das ich zu unserm Vorteil nutzen konnte.

Il se présenta de nombreuses choses que j'aurais pu employer à notre avantage.

- Wenn du die Schwerkraft zu deinem Vorteil nutzen kannst, tu es.
- Wenn du die Schwerkraft zu deinem Vorteil nutzen kannst, so mache das.

- Si tu peux profiter de la gravité, fais-le.
- Si tu peux te servir de la gravité, fais-le.

Besseres Sehvermögen und Wendigkeit gewähren Bussarden und Falken tagsüber den Vorteil.

Leur vision supérieure et leur agilité confèrent l'avantage aux faucons pendant la journée.

Gab es noch etwas, das den Wikingern ihren tödlichen Vorteil verschaffte?

Y avait-il quelque chose de plus, qui donnait aux Vikings leur avantage mortel?

Es war von Vorteil, während meiner Schulzeit Chinesisch gelernt zu haben.

C'était un avantage d'avoir appris le chinois quand j'étais à l'école.

Es ist ein Vorteil, fähig zu sein, einen Computer zu benutzen.

C'est un avantage d'être capable d'utiliser un ordinateur.

Auf Grund seiner Erfahrung hatte er den anderen gegenüber einen Vorteil.

Grâce à son expérience, il avait un avantage par rapport aux autres.

Kahlköpfig zu sein, hat zumindest einen Vorteil - man spart viel Shampoo.

Être chauve présente au moins un avantage - on économise beaucoup en shampooing.

Eine Glatze zu haben, hat wenigstens einen Vorteil - man spart viel Shampoo.

Être chauve présente au moins un avantage - on économise beaucoup de shampooing.

Anonyme Brief haben den großen Vorteil, dass man sie nicht beantworten muss.

Les lettres anonymes ont le grand avantage qu'on n'est pas forcé d'y répondre.

Der größte Vorteil von a kurze URL, die reich an Keywords ist,

Le plus grand avantage d'un URL courte qui est riche en mots clés

- Lass deinen Zweifel ihm zum Vorteile gereichen!
- Lege deinen Zweifel zu seinem Vorteil aus!
- Lege deinen Zweifel zu seinen Gunsten aus!
- Lass deinen Zweifel zum Vorteil ihm gereichen!

- Donne-lui le bénéfice du doute.
- Accordez-lui le bénéfice du doute.

Niemand kann zu seinem Vorteil lesen, was er nicht mit Vergnügen lesen kann.

Personne ne peut lire avec profit ce qu'il ne peut lire avec plaisir.

- Eine Person, die nicht lesen will, hat keinen Vorteil gegenüber einer anderen, die nicht lesen kann.
- Jemand, der nicht lesen will, hat keinen Vorteil gegenüber jemandem, der nicht lesen kann.

Une personne qui ne veut pas lire n'a pas d'atout par rapport à une autre qui ne peut pas.

Aber er konnte seinen Vorteil nicht nutzen und überließ die taktische Abwicklung des Kampfes

Mais il n'a pas réussi à suivre son avantage et a laissé la gestion tactique de la bataille

Wir werden sicherstellen, dass niemand das amerikanische Volk für seinen eigenen kurzfristigen Vorteil ausnutzt.

Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme.

Der große Vorteil dieses Öls ist, dass es die Butter in jedem Rezept ersetzt.

Le gros avantage de cette huile, c'est qu'elle remplace le beurre dans n'importe quelle recette.

Gegen Wellingtons Truppen in Quatre Bras war er zu vorsichtig, als er den Vorteil hatte.

Contre les troupes de Wellington aux Quatre Bras, il était trop prudent lorsqu'il avait l'avantage.

- Was ist der Vorteil davon, es zu tun?
- Was ist das Gute daran, es zu tun?

Quel est l'intérêt de faire ça ?

Eine Person, die nicht lesen will, hat keinen Vorteil gegenüber einer anderen, die nicht lesen kann.

Une personne qui ne veut pas lire n'a pas d'atout par rapport à une autre qui ne peut pas.

Diejenigen, die sich bewusst des Lesens enthalten, haben keinerlei Vorteil gegenüber denen, die nicht lesen können.

Ceux qui s'abstiennent volontairement de lire, n'ont pas le moindre avantage sur ceux qui ne peuvent pas lire.

Der Vorteil von Mathematikern gegenüber Physikern ist, dass sie nicht glauben, schon die ganze Welt verstanden zu haben.

L'avantage des mathématiciens sur les physiciens est qu'ils ne croient pas avoir déjà compris le monde entier.

In Nischen zu arbeiten hat den Vorteil, dass schon wenige Akteure mit geringen finanziellen Mitteln sehr viel erreichen können.

Travailler dans des niches présente l'avantage que seulement peu d'acteurs disposant de peu de moyens financiers peuvent vraiment beaucoup accomplir.

Ein Botschafter ist ein rechtschaffener Mann, der in ein fremdes Land entsandt wurde, um zum Vorteil seines Heimatlandes zu lügen.

Un ambassadeur est un homme honnête envoyé mentir à l'étranger pour le bien de son pays.

- Du hast nichts davon, schlecht über andere zu reden.
- Sie haben keinen Vorteil davon, sich über andere abfällig zu äußern.

Tu ne gagnes rien à dénigrer les autres.

Wer in sich selbst verliebt ist, hat wenigstens bei seiner Liebe den Vorteil, dass er nicht viele Nebenbuhler erhalten wird.

Celui qui est amoureux de lui-même a au moins l'avantage dans son amour de ne pas avoir beaucoup de rivaux.

Ein Vorteil automatischer Türen ist sicher, dass Menschen ihre ansteckenden Krankheiten nicht durch das Anfassen von Türklinken weiter verbreiten können.

Un avantage certain des portes automatiques est que les gens ne peuvent pas propager leurs maladies contagieuses en touchant les poignées de porte.

Der Vorteil des Alters liegt darin, dass man die Dinge nicht mehr begehrt, die man sich früher aus Geldmangel nicht leisten konnte.

L'avantage en vieillissant, c'est qu'on n'exige plus des choses qu'étant jeune on ne pouvait s'offrir par manque d'argent.

- Du hast nichts davon, schlecht über andere zu reden.
- Es bringt nichts, andere schlechtzumachen.
- Sie haben keinen Vorteil davon, sich über andere abfällig zu äußern.

Tu ne gagnes rien à dénigrer les autres.

- Natürlich hat Ihr Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als Sie. Aber das soll Sie nicht nervös machen! Machen Sie sich das zum Vorteil! Lernen Sie aus seinen Kenntnissen!
- Natürlich hat dein Freund mehr Kenntnisse in diesem Bereich als du. Aber das soll dich nicht nervös machen! Mach dir das zum Vorteil! Lerne aus seinen Kenntnissen!

- Bien sûr votre petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que vous. Mais ça ne doit pas vous rendre nerveuse ! Faites-en un avantage ! Apprenez de ses connaissances !
- Bien sûr ton petit ami a davantage de connaissances de ce domaine que toi. Mais ça ne doit pas te rendre nerveuse ! Tourne-le à ton avantage ! Apprends de ses connaissances !