Translation of "Vertraue" in French

0.011 sec.

Examples of using "Vertraue" in a sentence and their french translations:

- Ich vertraue niemandem.
- Ich vertraue keinem.

- Je ne fais confiance à personne.
- Je ne me fie à personne.

Vertraue mir.

- Faites-moi confiance.
- Fais-moi confiance.

Vertraue niemandem!

Ne te fie à personne !

Vertraue mir!

Fais-moi confiance !

"Ok, ich vertraue dir. Ich vertraue dir, Mensch.

"Je te fais confiance, humain.

- Ich vertraue deinem Versprechen.
- Ich vertraue Ihrem Versprechen.

- Je me repose sur ta promesse.
- Je me repose sur votre promesse.

- Ich vertraue Ihnen nicht.
- Ich vertraue euch nicht.

- Je ne vous crois pas.
- Je ne vous fais pas confiance.

Ich vertraue Ihnen.

Je vous fais confiance.

Ich vertraue ihm.

- J'ai confiance en lui.
- Je lui fais confiance.

Ich vertraue Ken.

Je fais confiance à Ken.

Vertraue Tom nicht!

Ne faites pas confiance à Tom.

Ich vertraue niemandem.

Je ne fais confiance à personne.

Ich vertraue ihr.

J'ai confiance en elle.

Vertraue ihr nicht.

Ne lui fais pas confiance.

Vertraue ihm nicht.

Ne lui fais pas confiance.

Vertraue niemandem hier!

Ne fais confiance à personne ici !

Vertraue Tom niemals.

Ne jamais faire confiance à Tom.

Vertraue auf Gott!

Aie confiance en Dieu !

Ich vertraue Tom.

Je fais confiance à Tom.

- Ich vertraue dir nicht mehr.
- Ich vertraue Ihnen nicht mehr.
- Ich vertraue euch nicht mehr.

Je ne te fais plus confiance.

- Ich vertraue ihr überhaupt nicht.
- Ich vertraue ihm überhaupt nicht.

Je ne lui fais pas du tout confiance.

Ich vertraue ihm vollkommen.

- Je lui fais totalement confiance.
- Je lui fais entièrement confiance.

Ich vertraue Ihnen völlig.

- Je vous fais entièrement confiance.
- J'ai une totale confiance en vous.

"Vertraue mir", sagte er.

« Fais-moi confiance », dit-il.

Ich vertraue Geschäftsleuten nicht.

Je ne fais pas confiance aux hommes d'affaires.

- Vertrau mir!
- Vertraue mir!

Fais-moi confiance !

Ich vertraue ihnen nicht.

Je ne leur fais pas confiance.

Ich vertraue Ihnen nicht.

Je ne vous fais pas confiance.

Vertraue nie deinem Feind.

N'aie jamais confiance en ton ennemi.

Ich vertraue dir völlig.

J'ai une totale confiance en toi.

Ich vertraue ihm nicht mehr.

Je ne lui fais plus confiance.

Ich vertraue meinem Arzt vollkommen.

J'ai une entière confiance en mon médecin.

Vertraue niemandem außer dir selbst.

Ne fais confiance à personne d'autre qu'à toi-même.

Ich vertraue Übersetzungen nicht unbedingt.

Je ne fais pas forcément confiance aux traductions.

Ich vertraue redseligen Menschen nicht.

Je ne fais pas confiance aux gens qui sont bavards.

- Ich vertraue Ihnen blind.
- Ich vertraue euch blind.
- Sie haben mein volles Vertrauen.

Je vous fais une confiance aveugle.

- Vertraue ihm nicht so viel Geld an!
- Vertraue ihm nicht bei einer solchen Summe!

Ne lui confie pas autant d'argent !

Ich vertraue dir diese Arbeit an.

Je te confie ce travail.

- Traue niemandem hier!
- Vertraue niemandem hier!

- Ne fais confiance à personne ici.
- Ne fais confiance à personne ici !

- Vertraue ihm nicht.
- Vertrau ihm nicht.

Ne lui fais pas confiance.

Vertraue nicht darauf, was Tom sagt!

Ne te fie pas à ce que Tom dit !

Dem vertraue ich mein Leben gerne an.

Je veux bien parier ma vie dessus.

Vertraue ihm nicht so viel Geld an!

Ne lui confie pas autant d'argent !

- Vertraue mir.
- Vertraut mir!
- Vertrauen Sie mir!

Faites-moi confiance.

Vertraue nicht, hab keine Angst, bitt nicht!

Ne fais pas confiance, n'aie pas peur, ne demande pas !

- Vertraue niemandem!
- Vertraut niemandem!
- Vertrauen Sie niemandem!

- Ne vous fiez à personne !
- Ne te fie à personne !
- Ne te fie à quiconque !
- Ne vous fiez à quiconque !

Ich vertraue ihr all meine Geheimnisse an.

Je lui confie tous mes secrets.

- Trau, schau, wem!
- Vertraue, aber nicht blind!

Accorde ta confiance, mais pas sans prudence !

- Vertraue ihm nicht.
- Vertrauen Sie ihm nicht.

Ne lui faites pas confiance.

- Vertraue Tom!
- Vertrauen Sie Tom!
- Vertraut Tom!

- Fais confiance à Tom.
- Faites confiance à Tom.

Obwohl sie viele Schwächen hat, vertraue ich ihr.

Bien qu'elle ait beaucoup de faiblesses, je lui fais confiance.

Ich mag Tom nicht und vertraue ihm nicht.

Je n'aime pas Tom et je ne lui fais pas confiance.

- Ich verlasse mich auf Tom.
- Ich vertraue Tom.

Je compte sur Tom.

Ich weiß um meine Fähigkeiten und vertraue mir.

Je connais mes capacités et j'ai confiance en moi.

- Ich verlasse mich auf dich.
- Ich vertraue Ihnen.

- Je me fie à toi.
- J'ai confiance en toi.
- Je te fais confiance.

Du bist der einzige Mensch, dem ich vertraue.

Tu es la seule personne en qui j'ai confiance.

Was auch immer er sagt, vertraue ihm nicht.

Quoi qu'il dise, ne lui fais pas confiance.

- Ich vertraue dir.
- Ich habe Vertrauen in dich.

- J'ai confiance en toi.
- J'ai foi en toi.

- Ich vertraue ihm.
- Ich verließ mich auf ihn.

Je m'en remettais à lui.

Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue.

- Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi.
- Je vous demande de le faire parce que j'ai confiance en vous.

Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.

Ne fais jamais confiance à un homme dont tu ignores tout du passé.

Ich vertraue auf deine Fähigkeit, die Situation intuitiv zu verstehen.

J'ai confiance en ta capacité à comprendre intuitivement la situation.

- Ich vertraue ihnen nicht.
- Ich habe kein Vertrauen zu ihnen.

Je ne leur fais pas confiance.