Translation of "Niemandem" in French

0.007 sec.

Examples of using "Niemandem" in a sentence and their french translations:

- Vertraue niemandem!
- Vertraut niemandem!
- Vertrauen Sie niemandem!

- Ne vous fiez à personne !
- Ne te fie à personne !
- Ne te fie à quiconque !
- Ne vous fiez à quiconque !

- Traue niemandem hier!
- Vertraue niemandem hier!

- Ne fais confiance à personne ici.
- Ne fais confiance à personne ici !

Vertraut niemandem!

Ne vous fiez à personne !

Vertraue niemandem!

Ne te fie à personne !

- Sage bitte niemandem etwas davon!
- Sagen Sie bitte niemandem etwas davon!
- Sagt bitte niemandem etwas davon!
- Sag das bitte niemandem!
- Sagen Sie das bitte niemandem!
- Sagt das bitte niemandem!

- Je vous prie de ne le dire à personne !
- Je vous prie de ne le dire à quiconque !
- Je te prie de ne le dire à personne !

Ich vertraue niemandem.

Je ne fais confiance à personne.

Ich helfe niemandem.

Je n’aide personne.

Ich schreibe niemandem.

Je n’écris à personne.

Traue niemandem hier!

Ne fais confiance à personne ici !

Ich diene niemandem.

Je ne suis au service de personne.

Sage es niemandem.

- Ne le dis à personne.
- Ne le dites à personne.
- Ne le répète pas.
- Ne le répétez pas.
- Ne le racontez à personne.
- Ne le raconte à personne.

Tom traut niemandem.

Tom ne fait confiance à personne.

Vertraue niemandem hier!

Ne fais confiance à personne ici !

Erzähl niemandem davon.

Ne raconte ceci à personne.

Sie traut niemandem.

Elle ne fait confiance à personne.

- Sagen Sie bitte niemandem etwas davon!
- Sagt bitte niemandem etwas davon!
- Sagen Sie das bitte niemandem!
- Sagt das bitte niemandem!

- Je vous prie de ne le dire à personne !
- Je vous prie de ne le dire à quiconque !

- Ich werd's niemandem sagen.
- Ich werde es niemandem sagen.

Je ne le dirai à personne.

- Sage bitte niemandem etwas davon!
- Sag das bitte niemandem!

Je te prie de ne le dire à personne !

- Du darfst es niemandem sagen!
- Ihr dürft es niemandem sagen!
- Sie dürfen es niemandem sagen!

- Tu ne dois le dire à personne.
- Vous ne devez le dire à personne.

- Zu niemandem ein Wort darüber!
- Zu niemandem ein Wort davon!

N'en dis mot à personne !

Das wünsche ich niemandem.

- Je ne le souhaite à personne.
- Je ne souhaite ça à personne.

Sage es bitte niemandem!

- Veuillez ne le dire à personne, je vous prie.
- S'il te plaît, ne le dis à personne.
- Veuillez ne le dire à personne !
- Ne le dites à personne, je vous prie !
- Ne le dis à personne, je te prie !

Ich kann niemandem glauben.

- Tu ne peux pas croire à n'importe qui.
- Vous ne pouvez pas croire à n'importe qui.

Ich frage nach niemandem.

Je ne demande après personne.

Ich glaube niemandem mehr.

Je ne crois plus personne.

Der Mond gehört niemandem.

Personne ne possède la Lune.

Ich möchte niemandem wehtun.

Je ne veux blesser personne.

Erzählen Sie niemandem etwas!

- Ne dites rien à personne !
- Ne dites rien à qui que ce soit !

Tom traut niemandem mehr.

Tom ne croit plus personne.

Ich klatsche niemandem Beifall.

Je n’applaudis personne.

Tom schuldet niemandem etwas.

Tom ne doit rien à personne.

Sag das bitte niemandem!

Ne le dis à personne, s'il te plaît !

Ich kann niemandem helfen.

Je ne peux aider personne.

Sage niemandem etwas davon!

- Ne partage ceci avec personne.
- N'en fais part à personne.
- N'en faites part à personne.

Tuen Sie niemandem weh!

Ne faites de mal à personne !

Erzählte niemandem von dieser Krankheit

n'a parlé à personne de cette maladie

Viele Menschen glauben niemandem mehr,

Beaucoup de gens arrêtent complètement de croire qui que ce soit,

Erzähle niemandem von unserem Plan.

Ne parle à personne de notre plan.

Vertraue niemandem außer dir selbst.

Ne fais confiance à personne d'autre qu'à toi-même.

Mach niemandem die Türe auf!

- N'ouvre la porte à quiconque.
- N'ouvrez la porte à personne.
- N'ouvrez la porte à quiconque.
- N'ouvre la porte à personne.

Du darfst niemandem davon erzählen!

- On ne peut parler de ça à quiconque.
- Tu ne peux parler de ça à quiconque.
- Tu ne peux raconter ça à personne.
- Vous ne pouvez parler de ça à quiconque.
- Vous ne pouvez en parler à quiconque.
- Tu ne peux en parler à quiconque.

Wir können jetzt niemandem trauen.

- Nous ne pouvons plus faire confiance à personne maintenant.
- Nous ne pouvons désormais plus nous fier à personne.

Ich hege niemandem gegenüber Groll.

Je n’ai de rancune contre personne.

Ich will nur niemandem schaden.

Je ne veux simplement pas blesser quiconque.

- Vertrauen Sie niemandem!
- Traue keinem!

- Ne vous fiez à personne !
- Ne te fie à personne !
- Ne fais confiance à personne !
- Ne faites confiance à personne !

Ich habe es niemandem gesagt.

Je ne l'ai dit à personne.

Ich kann niemandem mehr glauben.

Je ne peux plus croire personne.

Ich will niemandem mehr glauben.

Je ne veux plus croire personne.

Ich will niemandem Probleme bereiten.

Je ne veux plus causer de souci à personne.

Tom hat vor niemandem Angst.

Tom n'a peur de personne.

Ich werde niemandem etwas sagen.

Je ne dirai rien à personne.

Ich werde es niemandem sagen.

Je ne le dirai à personne.

Ich bin niemandem etwas schuldig.

Je ne suis redevable envers quiconque.

Wir können es niemandem sagen.

Nous ne pouvons le dire à quiconque.

Sage bitte niemandem etwas davon!

N'en dis rien à personne, s'il te plaît !

Sagt bitte niemandem etwas davon!

- Je vous prie de ne le dire à personne !
- Je vous prie de ne le dire à quiconque !
- S'il vous plaît, n'en dites rien à qui que ce soit !

- Nicht weitersagen!
- Sag es niemandem!

- Ne le dis à personne !
- Ne le dites à personne !
- Ne le conte à personne !
- Ne le raconte à personne !
- Ne le racontez à personne !
- Ne le contez à personne !
- Ne le dis à qui que ce soit !
- Ne le dites à qui que ce soit !
- Ne le dis à quiconque !
- Ne le dites à quiconque !

Wir hatten vor niemandem Angst.

Nous n’avions peur de personne.

- Ich möchte niemandem wehtun.
- Ich will niemandem weh tun.
- Ich will niemanden verletzen.

- Je ne veux faire de mal à personne.
- Je ne veux blesser personne.

- Er versprach, niemandem davon zu erzählen.
- Er hat versprochen, es niemandem zu sagen.

- Il promit de ne le dire à quiconque.
- Il a promis de ne le dire à personne.

- Du musst versprechen, es niemandem zu sagen!
- Ihr müsst versprechen, es niemandem zu sagen!
- Sie müssen versprechen, es niemandem zu sagen!

- Tu dois promettre de ne le dire à personne.
- Vous devez promettre de n'en parler à personne.

- Ich applaudiere niemandem.
- Ich applaudiere keinem.
- Ich klatsche keinem Beifall.
- Ich klatsche niemandem Beifall.

Je n’applaudis personne.

Ich sagte niemandem, wann ich ankäme.

- Je n'ai dit à personne à quelle heure j'arriverais.
- Je ne dis à personne à quelle heure j'arriverais.

- Ich vertraue niemandem.
- Ich vertraue keinem.

- Je ne fais confiance à personne.
- Je ne me fie à personne.

Ich soll niemandem etwas davon erzählen.

- Je ne suis pas censé en informer qui que ce soit.
- Je ne suis pas censée en informer qui que ce soit.

Ich traue niemandem außer mir selbst.

Je ne fais confiance à personne sauf à moi-même.

Sagen Sie bitte niemandem etwas davon!

N'en soufflez mot à personne, je vous prie !

Jedermanns Freund ist Freund von niemandem.

- L'ami de tout le monde n'est l'ami de personne.
- L'ami de tous n'est l'ami de personne.

Ich habe niemandem je davon erzählt.

Je ne l'ai jamais dit à personne.