Translation of "Stell" in French

0.012 sec.

Examples of using "Stell" in a sentence and their french translations:

Stell fertig!

- Achève !
- Termine !

Stell keine Fragen!

- Ne pose aucune question.
- Ne posez aucune question.

Stell es zurück.

Remets-le en place !

- Bitte stell diese Sessel weg.
- Bitte stell diese Stühle weg.

Veuillez ôter ces sièges.

Stell das Radio leiser.

- Baisse la radio.
- Baissez la radio.

Stell den Fernseher leiser.

Baisse le son de la télé.

Stell die Musik leiser!

Baisse cette musique !

Stell die Kiste ab.

- Pose la caisse.
- Pose la boîte.

Stell dich mal an.

Il faut que vous fassiez la queue.

Stell den Ton ab.

Coupe le son.

Stell das Wasser ab!

- Ferme l'eau !
- Fermez l'eau !
- Coupe l'eau !
- Coupez l'eau !

Stell dich nicht dumm!

- Ne fais pas l'imbécile.
- Ne fais pas l'idiot.

- Stell die Leiter an die Mauer.
- Stell die Leiter an die Wand.

Mettez l'échelle contre le mur.

- Stell die Pfanne auf den Ofen.
- Stell den Topf auf den Ofen.

- Mets la poêle sur le poêle.
- Pose le pot sur le poêle.

Stell das Mehl ins Regal.

Mets la farine sur l'étagère.

Stell nicht so schwierige Fragen.

Ne pose pas de questions si difficiles.

Stell nicht so viele Fragen!

Ne pose pas tant de questions !

Stell dich nicht so an!

Ne fais pas tant de chichis !

Stell dich dem Leben lächelnd!

Affronte la vie en souriant !

Stell dich in die Ecke!

Va au coin !

Stell dich in die Reihe!

- Entre dans la file.
- Mets-toi dans la file.

Stell das auf den Tisch.

- Posez-le sur la table.
- Pose-le sur la table.
- Pose-la sur la table.

Stell bitte das Radio an!

Allume la radio s'il te plaît !

Stell nicht zu viele Fragen!

Ne pose pas trop de questions.

Stell es zurück, wo es war.

Remets-le où il était.

Stell deine Tasse auf die Untertasse.

Pose ta tasse sur la soucoupe.

Stell bitte den Fernseher etwas leiser.

- Baisse un peu la télévision, s'il te plait.
- Baisse le volume de la TV, s'il te plaît.

Stell den Stuhl vor den Schreibtisch.

Place la chaise devant le bureau.

Stell den Schreibtisch an die Wand.

Mettez le bureau contre le mur.

Stell diese Feigen in den Kühlschrank!

Mets ces figues dans le réfrigérateur.

Stell keine Fragen, komm einfach mit.

- Ne posez pas de questions, contentez-vous de venir avec moi !
- Ne pose pas de questions, contente-toi de venir avec moi !

Ich lese. Stell den Fernseher aus!

Je suis en train de lire, éteins la télé !

Stell keine Fragen – folge mir einfach!

- Ne posez pas de questions ! Contentez-vous de me suivre !
- Ne pose pas de questions ! Contente-toi de me suivre !

Stell das Radio ein bisschen lauter.

Augmente un peu le volume de la radio.

Stell den Fokus des Mikroskops ein.

Règle le foyer du microscope.

Stell ihm nicht solch eine Frage!

Ne lui pose pas une telle question !

Stell den Topf auf den Ofen.

Pose le pot sur le poêle.

Stell doch bitte den Wasserkocher an!

Mets la bouilloire en marche, s'il te plait !

Stell es irgendwohin, wo Platz ist.

Mets-le n'importe où, où il y a de la place.

Stell die Pfanne auf den Ofen.

Mets la poêle sur le poêle.

Stell dir mal sein Gesicht vor!

Imagine-toi son visage !

Also stell sicher, dass du abonnierst,

Alors assurez-vous de vous abonner,

Stell dir diesen Kerl jeden Tag vor

imaginez ce gars tous les jours

Stell mir nicht eine so schwierige Frage.

Ne me pose pas une question si difficile.

Stell dich nicht immer auf seine Seite.

Ne te mets pas toujours de son côté.

Stell dir vor, du hättest eine Frau.

Imagine que tu as une femme.

Stell deine Sachen nicht in den Durchgang.

Ne mets pas tes affaires dans le passage.

Bitte steh auf und stell dich vor!

- Levez-vous et présentez-vous, s'il vous plaît.
- Lève-toi et présente-toi, s'il te plait.

Stell die Kiste hier in die Ecke!

Mets la caisse dans le coin ici!

Stell mich bitte einem süßen Mädchen vor.

Présente-moi s'il te plait à une fille mignonne.

Stell dein Bein wieder auf den Boden.

Repose ton pied par terre.

Ich stell dir nur eine einzige Frage.

Je te pose juste une question.

- Stell das Auto in die Garage.
- Fahr den Wagen in die Garage.
- Stell den Wagen in die Garage.

Mets la voiture au garage.

Stell deine Uhr. Sie geht zehn Minuten vor.

Règle la pendule. Elle avance de dix minutes.

Stell diese Medizin dorthin, wo keine Kinder hinkommen!

Rangez ce médicament hors de portée des enfants.

Stell dir vor, dass du mich nicht kennst.

Imagine que tu ne me connais pas.

- Stell das Radio leiser.
- Dreh das Radio leiser.

Baisse la radio.

Also stell sicher, dass du wirklich tief greifst.

Donc, assurez-vous de creuser très profondément.

Stell dich einfach in die Rolle des Kunden.

Mettez-vous simplement dans la peau du client.

Hey, stell sicher, dass du das Video abonnierst

hey assurez-vous de vous abonner à la vidéo

Und jetzt stell dir vor, sie sind alle blind

et imaginez maintenant que tout aveugle

Stell das Glas nicht zu nah an die Tischkante.

Ne mets pas le verre au bord de la table.