Translation of "Stücke" in French

0.011 sec.

Examples of using "Stücke" in a sentence and their french translations:

…in Stücke.

réduit en miettes.

Es zerfiel in Stücke.

C'est tombé en morceaux.

Nimm alle konkurrierenden Stücke,

prendre toutes les pièces en compétition,

Beide Stücke sind aus Porzellan.

Les pièces sont toutes deux en porcelaine.

Drei Stücke, darunter ein kleines.

Trois morceaux, dont un petit.

Das Glas sprang in Stücke.

Le verre vola en éclats.

Tom aß drei Stücke Kuchen.

Tom a mangé trois parts de gâteau.

Er riss die Fotos in Stücke.

Il a fait des photos des confettis.

Sie zerriss den Brief in Stücke.

Elle a déchiré la lettre en morceaux.

Die Stadt wurde in Stücke gesprengt.

La ville a été mise en pièces.

Die Vase zersprang in tausend Stücke.

Le vase éclata en mille morceaux.

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.

La bouteille se brisa en mille morceaux.

Geben Sie mir drei Stücke Lachs.

Donnez-moi trois morceaux de saumon.

Wir halten große Stücke auf dich.

Tu as notre plus grande estime.

Schneiden Sie den Lachs in kleine Stücke.

Coupez le saumon en petits morceaux.

Sie zerriss den Brief in tausend Stücke.

Elle déchira la lettre en mille morceaux.

Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke.

Cassez le chocolat en petits morceaux.

Brechen Sie die Halbbitterschokolade in kleine Stücke.

Cassez le chocolat mi-amer en petits morceaux.

Die vordere Windschutzscheibe wurde in Stücke zertrümmert.

- Le pare-brise d'une voiture fut brisé.
- Le pare-brise d'une voiture a été mis en pièces.

Der vom Dach gefallene Dachziegel zerbrach in Stücke.

La tuile tombée du toit se brisa en morceaux.

Ihr müsst den Kuchen in gleich große Stücke aufteilen.

Vous devez partager le gâteau à parts égales.

Die extrahierten Stücke wurden an ein Antiquitätengeschäft in Afyon verkauft

Les pièces extraites ont été vendues à un magasin d'antiquités à Afyon

Danke, dass du die Pizza in drei Stücke geteilt hast.

Merci de séparer la pizza en trois parts.

Shakespeare, dessen Stücke weltberühmt sind, lebte vor etwa vierhundert Jahren.

Shakespeare, dont les pièces de théâtre sont connues dans le monde entier, a vécu il y a quatre cents ans.

- Sie riss seinen Brief in Stücke.
- Sie zerriss seinen Brief.

Elle déchira en morceaux sa lettre.

- Ich habe drei Stück Kuchen gegessen.
- Ich aß drei Stücke Kuchen.

J'ai mangé trois morceaux de gâteau.

Liebe ist kein Spiel, du kannst also nicht die besten Stücke aussuchen!

L'amour n'est pas un jeu, donc tu ne peux pas choisir les meilleurs morceaux !

Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.

Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.

- Die Vase zersprang in tausend Stücke.
- Die Vase zerbrach in winzige Scherben.

Le vase éclata en mille morceaux.

Sie schneiden es in kleine Stücke und tragen es zu sich nach Hause

Ils le portent pour prendre la fente de petits morceaux

Er zerriss den Brief in kleine Stücke und schmiss diese aus dem Fenster.

Il déchira sa lettre en petits morceaux et les jeta par la fenêtre.

Von Braun wollte dieses Problem lösen, indem er das Raumschiff in Stücke an Bord

Von Braun voulait résoudre ce problème en lançant le vaisseau spatial en morceaux à bord de

„Für Elise“ war eines der ersten Stücke, die ich auf dem Klavier zu spielen lernte.

Für Elise est un des premiers morceaux que j'ai appris à jouer au piano.

Vierteln Sie den Rettich und die Möhren und schneiden Sie die anderen Gemüse in mundgerechte Stücke.

Coupez les radis et les carottes en quartiers et coupez les autres légumes en morceaux de la taille d'une bouchée.

- Bitte teilen Sie die Pizza in drei Teile auf.
- Danke, dass du die Pizza in drei Stücke geteilt hast.

Merci de séparer la pizza en trois parts.

Jedes Mal, wenn ich jemanden einen Laubbläser benutzen sehe, möchte ich ihm den aus den Händen reißen und in tausend Stücke schlagen.

Chaque fois que je vois quelqu'un utiliser un souffleur de feuilles mortes, j'ai envie de le lui arracher des mains et de le briser en mille morceaux.

- Lassen Sie die geschälten und in Stücke geschnittenen Kartoffeln 20 Minuten im kochenden Wasser garen.
- Kochen Sie die geschälten und geschnittenen Kartoffeln 20 Minuten in heißem Wasser.

Faites cuire les pommes de terre pelées et coupées en morceaux 20 minutes à l’eau bouillante.