Translation of "Siehst" in French

0.019 sec.

Examples of using "Siehst" in a sentence and their french translations:

- Siehst du sie?
- Siehst du die?

- Tu les vois, toi ?
- Tu les vois ?

Siehst du?

Vous avez vu ?

- Du siehst toll aus!
- Du siehst großartig aus!

- Tu as l'air super.
- Tu as l'air splendide.

- Siehst du eine Königin?
- Siehst du die Königin?

- Est-ce que tu vois la reine ?
- Est-ce que tu vois une reine ?

Siehst du das?

Vous voyez ?

Siehst du sie?

Vous la voyez ?

Siehst du etwas?

- Vois-tu quoi que ce soit ?
- Voyez-vous quoi que ce soit ?

Siehst du mich?

Me vois-tu ?

Siehst du es?

- Est-ce que tu le vois ?
- Est-ce que vous le voyez ?

Was siehst du?

- Que vois-tu ?
- Que voyez-vous ?

Wen siehst du?

- Qui est-ce que tu vois ?
- Qui vois-tu ?

Siehst du jemanden?

Vois-tu quelqu'un ?

- Du siehst müde aus.
- Du siehst aber müde aus.

- Tu as l'air fatigué.
- Tu as l’air fatigué, dis donc.

- Du siehst heute blass aus.
- Heute siehst du bleich aus.

Tu as l'air pâle aujourd'hui.

Siehst du die Larven?

Vous voyez les larves ?

Siehst du die Straße?

Regardez, une route !

Du siehst mich, oder?

Tu ne me vois pas, si ?

Du siehst blass aus.

Tu as l'air pâle.

Du siehst gut aus.

- Vous avez bonne mine.
- Tu as l'air en bonne santé.
- Tu as l'air en forme.
- Vous avez l'air en forme.

So siehst du aus!

C'est ainsi que tu le vois !

Du siehst zufrieden aus.

- Vous semblez satisfait.
- Vous semblez satisfaite.
- Vous semblez satisfaits.
- Vous semblez satisfaites.
- Tu sembles satisfait.
- Tu sembles satisfaite.

Du siehst traurig aus.

Tu as l'air triste.

Siehst du den Waschbären?

- Tu vois le raton laveur ?
- Voyez-vous le raton laveur ?

Du siehst toll aus.

- Tu as l'air resplendissant.
- Vous avez l'air resplendissante.

Du siehst fantastisch aus.

Tu es magnifique.

Wie siehst du aus?

- À quoi ressembles-tu ?
- À quoi ressemblez-vous ?
- À quoi est-ce que tu ressembles ?
- À quoi est-ce que vous ressemblez ?

Du siehst wunderschön aus!

- Tu as l'air si beau.
- Tu as l'air si belle.
- Vous avez l'air si beau.
- Vous avez l'air si beaux.
- Vous avez l'air si belle.
- Vous avez l'air si belles.

Siehst du den Stern?

Est-ce que tu vois l'étoile ?

Siehst du die Königin?

Est-ce que tu vois la reine ?

Siehst du eine Rose?

Est-ce que tu vois une rose ?

Siehst du das Porträt?

- Vois-tu le portrait ?
- Voyez-vous le portrait ?
- Est-ce que tu vois le portrait ?
- Est-ce que vous voyez le portrait ?
- Tu vois le portrait ?
- Vous voyez le portrait ?

Du siehst schlecht aus.

- Tu as une sale tête.
- Tu as mauvaise mine.

Du siehst dick aus.

- Vous avez l'air gros.
- Tu as l'air gros.
- Tu as l'air grosse.
- Vous avez l'air grosse.

Siehst du mein Buch?

Vois-tu mon livre ?

Du siehst müde aus.

- Tu as l'air fatigué.
- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.
- Tu parais fatiguée.
- Vous paraissez fatigué.
- Vous paraissez fatiguée.
- Vous paraissez fatigués.
- Vous paraissez fatiguées.

Du siehst besorgt aus.

- Tu sembles inquiet.
- Tu sembles inquiète.
- Vous semblez inquiet.
- Vous semblez inquiète.

Du siehst dämlich aus.

Tu as l'air stupide.

Was siehst du wirklich?

Que vois-tu vraiment ?

Du siehst dumm aus.

T'as l'air stupide.

Du siehst gelangweilt aus.

Tu as l'air de t'ennuyer.

Du siehst entspannt aus.

- Vous avez l'air tellement décontracté !
- Vous avez l'air détendu.
- Tu as l'air détendu.

Siehst du die Rose?

Est-ce que tu vois la rose ?

Du siehst glänzend aus.

Tu as l'air splendide.

Siehst du ihn oft?

Le vois-tu souvent ?

Du siehst unglaublich aus!

Tu es magnifique !

Siehst du diese Berge?

Est-ce que tu vois ces montagnes ?

Du siehst gut aus!

Tu as bonne mine !

Siehst du mich an?

- Es-tu en train de me regarder ?
- Êtes-vous en train de me regarder ?

Du siehst perfekt aus.

- Tu as l'air parfait.
- Tu as l'air parfaite.
- Vous avez l'air parfait.
- Vous avez l'air parfaite.
- Vous avez l'air parfaits.
- Vous avez l'air parfaites.

Du siehst beschäftigt aus.

- Tu as l'air occupé.
- Tu as l'air occupée.

Du siehst schön aus.

- Tu es très belle.
- Tu es très beau.

Du siehst verstört aus.

- Tu as l'air contrariée.
- Tu as l'air fâchée.
- Tu as l'air fâché.
- Tu as l'air contrarié.

Du siehst fantastisch aus!

Tu as une mine superbe !

Du siehst dich an.

Tu te regardes.

Du siehst schlecht aus!

- Tu as mauvaise mine !
- Tu as l'air malade !

Siehst du meinen Vater?

Vois-tu mon père ?

- Siehst du ein Schiff am Horizont?
- Siehst du ein Boot am Horizont?

Vois-tu un bateau à l'horizon ?

- Du siehst toll aus.
- Ihr seht toll aus.
- Sie sehen toll aus.
- Du siehst fabelhaft aus!
- Du siehst phantastisch aus!

- Tu as l'air resplendissant.
- Tu as l'air resplendissante.
- Vous avez l'air resplendissant.
- Vous avez l'air resplendissante.
- Vous avez l'air resplendissants.
- Vous avez l'air resplendissantes.

Siehst du die ganzen Fliegen?

Vous voyez ces mouches ?

Siehst du die kleinen Nussstücke?

Vous voyez les petits bouts de noix ?