Translation of "Schadet" in French

0.004 sec.

Examples of using "Schadet" in a sentence and their french translations:

Vorsicht schadet nicht.

La prudence ne nuit pas.

- Es schadet nichts, es zu versuchen.
- Versuchen schadet nicht.

On peut toujours essayer.

Saufen schadet der Gesundheit.

Boire est mauvais pour la santé.

Rauchen schadet Ihrer Gesundheit.

- Fumer est mauvais pour ta santé.
- Fumer est nuisible à la santé.

Bewegungsmangel schadet der Gesundheit.

Le manque d'exercice est mauvais pour la santé.

Warten schadet doch nichts!

Tu ne perds rien pour attendre !

Rauchen schadet der Gesundheit.

- Fumer est mauvais pour la santé.
- Fumer nuit à la santé.

So manche Medizin schadet uns.

Certains médicaments nous sont nuisibles.

Übersteigerter Ehrgeiz schadet dem Verstand.

Une ambition excessive nuit à la raison.

Eine anhaltende Regenperiode schadet den Pflanzen.

Une longue période de temps pluvieux est néfaste pour les plantes.

Vergiss nicht, dass Rauchen deiner Gesundheit schadet.

N'oublie pas le fait que fumer est mauvais pour ta santé.

- Rauchen belastet unsere Gesundheit.
- Rauchen schadet der Gesundheit.

- Fumer nuit à la santé.
- Fumer affecte notre santé.

Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet.

Il est un fait que fumer abîme la santé.

Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet.

- Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
- Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé.

Die Autorität des Lehrers schadet oft denen, die lernen wollen.

L'autorité de l'enseignant nuit souvent à ceux qui veulent apprendre.

- Rauchen ist schädlich für die Gesundheit.
- Rauchen schadet der Gesundheit.

- Fumer est dangereux pour la santé.
- Fumer est mauvais pour votre santé.

Aber dies gierig und hartnäckig zu tun, schadet den islamischen Werten

Mais faire cela avec avidité et obstinément endommage les valeurs islamiques

Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet.

La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.

- Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet.
- Die Freiheit besteht darin, dass man alles das tun kann, was einem andern nicht schadet.

La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.

Das Ärgerlichste am Ärger ist, dass man sich schadet, ohne anderen zu nützen.

Le plus agaçant avec la colère est que ça nous fait du tort sans que ça serve aux autres.

Dummheit nützt häufiger als sie schadet. Darum pflegen sich die Allerschlauesten dumm zu stellen.

La stupidité sert plus souvent qu'elle ne dessert. C'est pourquoi les plus malins ont l'habitude de se montrer stupides.

Die Freiheit besteht darin, dass man alles das tun kann, was einem andern nicht schadet.

La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.

Als ich jung war, glaubte ich, ein Politiker müsse intelligent sein. Jetzt weiß ich, dass Intelligenz wenigstens nicht schadet.

Lorsque j'étais jeune, je croyais qu'un politicien devait être intelligent. Maintenant, je sais que l'intelligence au moins ne nuit pas.

- Es versteht sich von selbst, das Rauchen schlecht für Ihre Gesundheit ist.
- Es versteht sich von selbst, dass Rauchen der Gesundheit schadet.

- Il va sans dire que fumer est mauvais pour la santé.
- Il va sans dire que fumer est mauvais pour votre santé.