Translation of "Warten" in French

0.020 sec.

Examples of using "Warten" in a sentence and their french translations:

- Warten wir hier!
- Lasst uns hier warten.
- Warten wir hier.

- Attendons ici.
- Attendons ici !

- Er wird warten.
- Sie wird warten.

- Il attendra.
- Elle attendra.
- Vous attendrez.

Warten Sie,

Attendez,

Wir warten.

Nous sommes en train d'attendre.

Bitte warten.

Veuillez patienter.

Warten wir.

Nous devrions attendre.

Sie warten.

Ils attendent.

- Worauf warten wir?
- Worauf warten wir denn?

- Qu'attendons-nous ?
- Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?
- Qu'attendons-nous donc ?

- Worauf warten wir?
- Auf was warten wir?

- Qu'attendons-nous ?
- Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?

- Sie warten auf dich.
- Sie warten auf Sie.
- Sie warten auf euch.

- Ils t'attendent.
- Elles t'attendent.
- Ils vous attendent.
- Elles vous attendent.

- Sie soll gefälligst warten!
- Er soll gefälligst warten!

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !

- Du kannst hier warten.
- Sie können hier warten.

- Tu peux attendre ici.
- Vous pouvez attendre ici.

- Ich kann nur warten.
- Wir können nur warten.

Je ne peux qu'attendre.

warten Sie mal --

attendez --

Ich werde warten.

J'attendrai.

Wir wollten warten.

Nous voulions attendre.

Wir werden warten.

Nous attendrons.

Bitte warten Sie.

- Veuillez patienter un instant.
- Une seconde s'il te plaît.

Tom wird warten.

Tom attendra.

Das kann warten.

Ça peut attendre.

Worauf warten wir?

Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?

Warten Sie nicht!

N'attendez pas !

Ich muss warten.

Je dois attendre.

Du musst warten.

- Il vous faut attendre.
- Tu dois attendre.
- Vous devez attendre.

Ich kann warten.

Je peux attendre.

Seine Majestät warten.

Sa Majesté attend.

Warten hasse ich.

Je déteste attendre.

Warten bringt nichts.

- Il ne sert à rien d'attendre.
- Attendre ne sert à rien.

Worauf warten sie?

- Qu'attendent-elles ?
- Que sont-ils en train d'attendre ?
- Qu'est-ce qu'ils attendent ?
- Qu'est-ce qu'elles attendent ?

Warten Sie kurz!

- Ne quittez pas.
- Ne quitte pas !

Er wird warten.

Il attendra.

Soll ich warten?

Devrais-je attendre ?

Wir können warten.

Nous pouvons attendre.

Warten wir hier!

Attendons ici !

Ich musste warten.

J'ai dû attendre.

Wir sollten warten.

Nous devrions attendre.

Halt, warten Sie!

Stop, attendez !

- Kannst du eben warten?
- Können Sie einen Moment warten?
- Kannst du ein Weilchen warten?
- Kannst du eine kleine Weile warten?

- Peux-tu attendre un peu ?
- Pouvez-vous attendre un peu ?
- Est-ce que vous pouvez attendre un peu ?

- Warten Sie bis sechs!
- Warten Sie bis sechs Uhr!

Attendez jusqu'à six heures.

- Ich kann auf dich warten.
- Ich kann auf euch warten.
- Ich kann auf Sie warten.

- Je peux t'attendre.
- Je peux vous attendre.

- Du brauchst nicht zu warten.
- Ihr braucht nicht zu warten.
- Sie brauchen nicht zu warten.

- Il n'est pas nécessaire que tu attendes.
- Il n'est pas nécessaire que vous attendiez.
- Il n'est pas nécessaire que tu serves.
- Il n'est pas nécessaire que vous serviez.

- Ich dachte, Sie wollten warten.
- Ich dachte, ihr wolltet warten.
- Ich dachte, du wolltest warten.

- Je pensais que vous vouliez attendre.
- Je pensais que tu voulais attendre.

- Können Sie bitte hier warten?
- Könnt ihr bitte hier warten?
- Kannst du bitte hier warten?

- Pouvez-vous attendre ici, s'il vous plaît ?
- Vous attendez ici, s'il vous plaît ?
- Tu attends ici, s'il te plaît ?

- Könnten Sie bitte hier warten?
- Könntest du bitte hier warten?
- Könntet ihr bitte hier warten?

- Pouvez-vous patienter ici ?
- Tu peux patienter ici ?

- Ich kann nicht länger warten.
- Ich kann nicht mehr warten.
- Ich kann nicht noch länger warten.

- Je ne peux pas attendre plus longtemps.
- Je ne peux plus attendre.

- Ich kann nicht länger warten.
- Ich kann nicht mehr warten.

- Je ne peux pas attendre plus longtemps.
- Je ne peux plus attendre.

- Sie warten auf die Revanche.
- Sie warten auf das Rückspiel.

Ils attendent la revanche.

- Ich lasse euch nicht warten.
- Ich lasse Sie nicht warten.

Je ne vous fais pas attendre.

- Bitte warten Sie fünf Minuten.
- Warten Sie bitte fünf Minuten.

- S'il vous plaît, attendez cinq minutes.
- Veuillez attendre pendant cinq minutes.
- Attendez cinq minutes, s'il vous plaît.

- Tom möchte nicht länger warten.
- Tom will nicht länger warten.

Tom ne veut pas attendre plus longtemps.

- Bitte warten Sie einen Moment.
- Warten Sie bitte einen Augenblick.

Attendez un moment je vous prie.

- Ich kann auf euch warten.
- Ich kann auf Sie warten.

Je peux vous attendre.

- Sie werden etwas warten müssen.
- Ihr werdet etwas warten müssen.

Vous allez devoir attendre un peu.

- Das kann bis morgen warten.
- Er kann bis morgen warten.

Il peut attendre jusqu'à demain.

Worauf warten Sie noch?

Qu'attendez-vous ?

Alle warten auf dich.

Tout le monde t'attend.

Das Abendessen kann warten.

Le dîner peut attendre.

Man muss nicht warten.

On n'est pas obligé d'attendre.

Sie soll gefälligst warten!

- Fais-la attendre !
- Faites-la attendre !
- Faites-la servir !
- Fais-la servir !

Er soll gefälligst warten!

- Faites-le attendre !
- Fais-le attendre !
- Fais-le servir !
- Faites-le servir !

Lass mich nicht warten!

Ne me fais pas attendre !

Warten Sie eine Minute!

Attendez une minute !

Tom und Maria warten.

Tom et Marie attendent.

Ich muss hier warten.

Je dois attendre ici.

Sie warten auf euch.

- Ils t'attendent.
- Elles t'attendent.
- Ils vous attendent.
- Elles vous attendent.

Kann das noch warten?

Cela peut-il attendre ?

Warten Sie mal kurz.

Attendez un moment.

Wir warten auf dich.

Nous t'attendons.

Sie warten auf uns.

Ils nous attendent.