Translation of "Mitzuteilen" in French

0.011 sec.

Examples of using "Mitzuteilen" in a sentence and their french translations:

Er versprach, es uns mitzuteilen.

Il a promis de nous en faire part.

Ich habe einige gute Nachrichten mitzuteilen.

J'ai quelques bonnes nouvelles à partager.

Ich habe euch allen etwas mitzuteilen.

J'ai quelque chose à vous dire à tous.

Ich habe Ihnen etwas Wichtiges mitzuteilen.

J'ai une chose importante à vous communiquer.

Ich habe Ihnen rein gar nichts mitzuteilen.

Je n'ai absolument rien à dire.

Es ist wichtig für mich, mich mitzuteilen.

C'est important pour moi de partager et m'ouvrir.

- Er ist zu schüchtern, um ihr seine Gefühle mitzuteilen.
- Er ist zu schüchtern, um ihm seine Gefühle mitzuteilen.

Il est trop timide pour lui découvrir son cœur.

Er versuchte es mit Gesten und Worten mitzuteilen.

Il a essayé de lui dire avec des gestes et des mots.

Tom vergaß, Maria mitzuteilen, dass Johannes angerufen hatte.

Tom oublia d'informer Marie que Jean avait téléphoné.

Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen.

- Ted fut finalement capable de communiquer ses pensées en japonais.
- Ted a finalement réussi à communiquer ses pensées en japonais.

Ich habe nicht die Absicht, Ihnen das Ergebnis mitzuteilen.

Je n'ai pas l'intention de vous faire part du résultat.

Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen.

Il lui envoya une lettre pour lui faire savoir l'heure de son arrivée.

Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.

J'ai le regret de vous informer que votre candidature a été rejetée.

Tom rief an, um mitzuteilen, dass er sich verspäten würde.

Tom a appelé pour dire qu'il serait en retard.

Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.

Je lui ai envoyé une lettre pour lui faire savoir ma décision.

Ich ersuche um Ruhe! Ich habe Ihnen etwas sehr Interessantes mitzuteilen.

Je vous demande le silence ! J'ai quelque chose de très intéressant à vous dire.

Der Leitcomputer von Eagle versuchte den Astronauten mitzuteilen, dass etwas nicht stimmte.

L'ordinateur de guidage d'Eagle essayait de dire aux astronautes que quelque chose n'allait pas.

Wenn es darum geht, bestimmte Nachrichten mitzuteilen, muss man mitunter kaltblütig sein.

- On doit parfois garder son sang-froid pour faire part de certaine nouvelle.
- Quelquefois, il est nécessaire d'être de sang-froid pour faire part de certaine nouvelle.

- Ich muss dir etwas Wichtiges mitteilen.
- Ich habe dir etwas Wichtiges mitzuteilen.

- Il me faut te dire quelque chose d'important.
- J'ai quelque chose d'important à te dire.
- J'ai quelque chose d'important à vous dire.

- Ich habe dir etwas Wichtiges mitzuteilen.
- Ich muss dir etwas Wichtiges sagen.

- Il me faut te dire quelque chose d'important.
- Il me faut vous dire quelque chose d'important.
- J'ai quelque chose d'important à te dire.
- J'ai quelque chose d'important à vous dire.

Je länger du damit wartest, es ihr mitzuteilen, desto schwieriger wird es werden.

Plus longtemps tu attendras pour lui dire, pire ce sera.

Wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen, dass Tom Ihnen eine virtuelle Grußkarte geschickt hat.

Nous avons le plaisir de vous annoncer que Tom vous a envoyé une carte de vœux.

Einerseits rufe ich dich an, um dich zum Abendessen einzuladen, andererseits, um dir mitzuteilen, dass mein Sohn heiraten wird.

Je te téléphone, d'une part pour t'inviter à manger, d'autre part pour t'annoncer que mon fils va se marier.

Journalismus besteht größtenteils darin, Leuten Dinge wie "Lord Jones gestorben" mitzuteilen, die nie wussten, dass Lord Jones gelebt hat.

Le journalisme consiste généralement à dire "Lord Jones est Mort" à des gens qui n'ont jamais su que Lord Jones était vivant.

Ich rief sie an, um ihr mitzuteilen, dass sie ihr Telefon bei mir vergessen hatte, doch sie meldete sich nicht.

Je l'ai appelée pour lui dire qu'elle avait oublié son téléphone chez moi mais elle n'a pas répondu.

- Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.
- Wir müssen Ihnen leider mitteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.

J'ai le regret de vous informer que votre candidature a été rejetée.

Smileys sind ein verzweifelter Versuch, Gefühle in Sprachen mitzuteilen, die man nicht ausreichend beherrscht, um es mit Worten zu tun.

Les émoticônes sont une tentative désespérée de communiquer des émotions dans des langues qu'on ne maîtrise pas suffisamment pour le faire par les mots.