Translation of "Mach's" in French

0.003 sec.

Examples of using "Mach's" in a sentence and their french translations:

Mach's gut.

Prends soin de toi.

Mach's morgen!

- Fais-le demain !
- Fais-le demain.

Mach's gut!

- Bonne chance !
- Bonne chance !

Mach's dir gemütlich!

Mets-toi à l'aise !

Mach's gut, meine Liebe!

- Adieu, mon ami.
- Adieu, mon amie.

Mach's gut, mein Lieber!

Adieu, mon ami.

- Lass dir's gut gehen!
- Mach's gut!

- Bonne bourre !
- Portez-vous bien !
- Porte-toi bien !

Ich mach's, wenn du mir sagst wie.

Je le fais, si tu me dis comment.

Mach's, wie du es für richtig hältst.

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme tu veux.
- Faites comme ça vous chante.

- Mach's dir gemütlich!
- Mache es dir bequem!

Mets-toi à l'aise !

- Erledige es morgen!
- Erledigen Sie es morgen!
- Mach's morgen!

- Fais-le demain !
- Faites-le demain !
- Fais-le demain.

- Mach's, wie du es für richtig hältst.
- Mache, was du willst.

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Fais comme ça te chante.
- Faites comme ça vous chante.

- Machen Sie es sich bequem!
- Mach's dir gemütlich!
- Mache es dir bequem!

Je vous en prie, faites comme chez vous.

Na gut, mach's wie du willst, aber beklage dich nicht bei mir, wenn's schiefgeht.

D'accord, fais-le à ta façon, mais ne me blâme pas si tu échoues.

- Ich mach's, wenn du mir sagst wie.
- Zeig mir wie's geht, dann mach ich's.

Je le fais, si tu me dis comment.

- Auf Wiedersehen und danke für den ganzen Fisch!
- Mach's gut, und danke für den Fisch!

Adieu, et merci pour tout le poisson !

- Na gut, mach's wie du willst, aber beklage dich nicht bei mir, wenn's schiefgeht.
- Also gut, erledigen Sie es auf Ihre Weise, aber machen Sie nicht mich verantwortlich, wenn Sie scheitern.

D'accord, fais-le à ta façon, mais ne me blâme pas si tu échoues.

- Mach's, wie du es für richtig hältst.
- Mach, was du willst.
- Mache, was du willst.
- Tu, was du willst.
- Mach, was auch immer du willst.
- Tu, was auch immer du willst.

Fais ce que tu veux.