Examples of using "Mühe" in a sentence and their french translations:
Cela en vaut la peine.
Encore un petit effort.
Nous essayons.
Les efforts de Tom ont été récompensés.
Merci pour ta peine.
Il se donne du mal.
Je vais essayer plus fort.
Il s'efforce.
- Apprendre l'anglais est pénible.
- Apprendre l'anglais est un travail pénible.
Ça en vaut la peine.
- Merci beaucoup pour vos efforts.
- Un grand merci pour vos efforts.
À chaque jour suffit sa peine.
Ne t'inquiète pas, s'il te plaît.
Il s'efforce.
Elle essaie de toutes ses forces.
Cela en vaut la peine.
- Vous n'avez pas suffisamment essayé.
- Tu n'as pas suffisamment essayé.
Cela prend beaucoup de temps, beaucoup d'efforts,
La vue compense l'effort.
Cela en valait bien la peine.
Ça n'en vaut pas la peine.
J'ai du mal à me concentrer.
Ça ne vaut pas le dérangement.
L'effort n'en valait pas la peine.
Tom se donne beaucoup de mal.
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
- Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
- Ça ne vaut pas le coup.
- Ça ne vaut pas la peine.
- Ça ne vaut pas le dérangement.
- C'est pas la peine.
J'ai essayé de toutes mes forces.
Ils répondirent difficilement à la question de leur professeur.
- Garde ton calme et donne-toi de la peine.
- Reste calme et fais de ton mieux !
- Restez calmes et faites de votre mieux !
- Restez calme et faites de votre mieux.
Malgré tous ses efforts, elle a échoué.
J'ai eu quelques difficultés à trouver sa maison.
Voici le résultat de tes efforts !
Fais mieux la prochaine fois.
- Peut-être en faites-vous trop.
- Peut-être en fais-tu trop.
Je promets que j'essaierai.
- Tom essaya d'être poli.
- Tom a essayé d'être poli.
J'ai eu du mal à résoudre ce problème.
Tu n'as pas suffisamment travaillé.
Pourquoi en prends-je même la peine ?
A quoi bon le réparer ?
Tom aurait dû travailler davantage.
Alors nous essaierons plus fort la prochaine fois.
Tom s'efforça d'avoir l'air occupé.
Vous avez juste mis dans le temps et l'effort
Ils répondirent difficilement à la question de leur professeur.
Il a essayé fort mais il a échoué.
C'est davantage de problèmes que ça ne vaut.
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Il n'eut aucune difficulté pour trouver la place.
Tu ne t'es pas donné le moindre effort.
Alors qu'une seule vache se contente de meugler, beaucoup d'autres sont à la peine.
Ne prenez pas la peine de le supplier.
J’ai eu beaucoup de difficulté à trouver une erreur.
Ne t'embête pas à répondre à cette lettre.
Laissez les enfants intelligents déranger!
"Quelqu'un tenait à embellir cette zone."
Je vais m'efforcer de me lever tôt chaque matin.
Mieux vaut ne rien faire que d'être occupé en ne faisant rien.
Je me suis acharné sur mes étudiants.
Ne t'embête pas à répondre à cette lettre.
- Ne vous donnez pas la peine d'y aller.
- Ne te donne pas la peine d-y aller.
L'apprentissage de n'importe quelle langue requiert un certain effort et du temps libre.
Encore un petit effort.
- Essayez de faire mieux.
- Essaie de faire mieux.
- Vous auriez dû travailler plus dur.
- Tu aurais dû être plus dur à la tâche.
Nous pouvions à peine distinguer leurs profils dans le noir.
Merci beaucoup pour vos efforts.
- J'ai trouvé difficile de me faire entendre à cause du bruit.
- J'ai eu du mal à me faire entendre à cause du bruit.
Nous avons surmonté le premier obstacle avec peine et détresse.
En dépit de tous nos efforts, la situation ne s'est pas améliorée.
- Je peux à peine me lever.
- Je peux à peine me mettre debout.
Tu aurais pu prendre la peine de me prévenir !
Si tu fais des efforts, tu peux améliorer ton anglais.
- À chaque jour suffit sa peine.
- La fatigue d'aujourd'hui suffit pour aujourd'hui.
- À chaque jour suffit son mal.
Tu aurais pu faire un effort sur l'emballage tout de même.