Translation of "Langem" in French

0.007 sec.

Examples of using "Langem" in a sentence and their french translations:

- Wir kennen uns schon seit langem.
- Wir kennen uns seit langem.

Nous nous connaissons depuis longtemps.

Wir kennen uns seit langem.

Nous nous connaissons depuis longtemps.

Ich spiele seit langem Tennis.

Je joue au tennis depuis longtemps.

Das ist vor langem passiert.

Cela s'est passé il y a longtemps.

- Die Angelegenheit ist seit Langem bekannt.
- Das ist eine seit Langem bekannte Sache.

- C'est une affaire connue depuis longtemps.
- L'affaire est connue depuis longtemps.

Ich wusste das schon seit langem.

Je savais cela depuis longtemps déjà.

Weizen wird seit langem als Fruchtbarkeit angesehen

Le blé est considéré depuis longtemps comme la fertilité

Du hättest das seit langem erledigen können.

Vous auriez dû le terminer il y a longtemps.

Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.

Je ne l'ai pas vu depuis longtemps.

Seit langem spreche ich nicht mehr Französisch.

Ça fait longtemps depuis la dernière fois que j'ai parlé français.

Das ist eine seit Langem bekannte Sache.

C'est une affaire connue depuis longtemps.

Ich habe seit langem keinen Spargel gegessen.

Je n'ai pas mangé d'asperges depuis longtemps.

Ich kenne diesen Deutschen mit langem Bart.

Je connais cet Allemand avec une longue barbe.

Marika liebt mich seit langem nicht mehr.

Cela fait longtemps que Marika ne m'aime plus.

Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben.

Il ne leur a pas écrit depuis longtemps.

Bill und ich sind seit langem enge Freunde.

Bill et moi sommes des amis proches depuis longtemps.

Tom wohnt schon seit langem nicht mehr hier.

Cela fait longtemps depuis que Tom ne vit plus ici.

Ich habe seit langem kein Französisch mehr gesprochen.

- Ça fait longtemps depuis la dernière fois que j'ai parlé français.
- Ça fait longtemps que je n'ai pas parlé français.

Ich träume schon seit langem von dieser Reise.

Je rêve de ce voyage depuis longtemps.

Ich habe seit langem kein chinesisches Essen gegessen.

Ça fait longtemps que je n'ai pas mangé de la cuisine chinoise.

- Jetzt, mit "langem Winter Mäntel ", das spezifische Stichwort,

- Maintenant, avec "long hiver" manteaux ", ce mot-clé spécifique,

Seit langem habe ich nicht mehr richtige Ferien gemacht.

Ça fait longtemps que je n'ai eu de vraies vacances.

Diese Website lese ich seit Langem, Know Your Meme.

Je consulte ce site depuis très longtemps. Know Your Meme.

Tom hat seit langem nichts von sich hören lassen.

Tom n'a pas donné de ses nouvelles depuis longtemps.

Er hat das Buch gefunden, das er seit langem suchte.

Il a trouvé le livre qu'il a longtemps cherché.

Das Lied habe ich schon seit langem nicht mehr gehört.

Cela faisait longtemps que je n'avais pas entendu cette chanson.

- Sie kennt ihn schon lange.
- Sie kennt ihn seit langem.

Elle le connaît depuis longtemps.

Seit langem habe ich nicht mehr so komische Dinge gesehen.

Cela fait longtemps que je n'ai plus vu des choses aussi bizarres.

Tom und Maria wohnen schon seit langem in dieser Gegend.

Tom et Marie vivent déjà depuis longtemps dans la région.

- Ich wohne schon lange hier.
- Ich wohne schon seit langem hier.

- J'ai vécu ici pendant longtemps.
- J'habite ici depuis longtemps.

- Tom ist schon seit langem verheiratet.
- Tom ist schon lange verheiratet.

Tom est marié depuis longtemps.

- Es ist vor langer Zeit passiert.
- Das ist vor langem passiert.

Cela s'est passé il y a longtemps.

Das ist der beste Film, den ich seit langem gesehen habe.

C'est le meilleur film que j'ai vu depuis longtemps.

Hafer ist schon seit Langem ein Futter für Pferde und Maultiere.

- L'avoine est depuis longtemps une nourriture pour les chevaux et les mules.
- Depuis longtemps l'avoine est un aliment pour chevaux et mulets.

Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe.

S'il te plaît, pardonne-moi de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps.

- Wir kennen uns schon seit langem.
- Wir kennen uns schon sehr lange.

Nous nous connaissons depuis longtemps.

Ein Dackel ist ein deutscher Hund mit langem Körper und kurzen Beinen.

Un teckel est un chien originaire d'Allemagne avec un très long corps et de courtes pattes.

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Dein Mundgeruch ist unangenehm.

Je voulais te dire une chose depuis longtemps : ton haleine est désagréable.

Es ist der erste sonnige Tag seit langem, die Kleider müssten rasch trocken werden.

C'est le premier jour ensoleillé depuis bien longtemps, les vêtements ne devraient pas tarder à sécher.

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Deine zynischen Witze sind unerträglich.

Je voulais te dire une chose depuis longtemps : tes blagues cyniques sont insupportables.

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Bring endlich den Weihnachtsbaum weg!

Je voulais te dire une chose depuis longtemps : sors enfin l'arbre de Noël !

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Keller muss aufgeräumt werden.

Je voulais te dire une chose depuis longtemps : il faut ranger la cave.

- Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben.
- Er hat ihnen schon lange nicht mehr geschrieben.

Il ne leur a pas écrit depuis longtemps.

- Schon lange hatte ich keine Krawatte mehr getragen.
- Ich habe seit Langem keinen Schlips getragen.

- Ça fait longtemps que je n'ai pas porté une cravate.
- Je n'avais plus porté de cravate depuis longtemps.

Nach langem Zwist versöhnt fanden sich Tom und Mary in der Mitte dieses Satzes wieder.

S'étant réconciliés après une longue brouille, Tom et Mary se retrouvèrent au milieu de cette phrase.

- Ich kenne diesen Deutschen mit langem Bart.
- Ich kenne diesen Deutschen mit dem langen Bart.

Je connais cet Allemand avec une longue barbe.

- Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen.
- Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.

Je ne l'ai pas vu depuis longtemps.

Heute wird die Wäsche bestimmt gut trocknen, wo doch seit langem einmal wieder gutes Wetter ist.

La lessive va certainement bien sécher aujourd'hui car il y a de nouveau vraiment du beau temps.

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Der Zahnarzt würde sich über deinen Besuch freuen.

Je voulais te dire une chose depuis longtemps : le dentiste se réjouirait de ta visite.

- Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen, Bill.
- Ich habe dich seit langem nicht mehr gesehen, Willi.

Je ne t'ai pas vu depuis longtemps, Bill.

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Auch zu starkem Schwitzen neigende Menschen dürfen sich duschen.

Je voulais te dire une chose depuis longtemps : même les gens qui ont tendance à fortement transpirer ont le droit de se doucher.

Eine Sache wollte ich dir schon seit Langem sagen: Du musst dich entscheiden zwischen dem Köter und mir.

Je voulais te dire une chose depuis longtemps : tu dois choisir entre le clebs et moi.

„Na, wie hat dir der Film gefallen?“ – „Das ist der spannendste Krimi, den ich seit langem gesehen habe.“

« Eh bien, comment as-tu trouvé le film ? » « C'est le policier le plus captivant que j'aie vu depuis longtemps. »

Ja, danke. In der letzten Zeit war mein Leben schwierig, jetzt konnte ich zum ersten Mal seit langem wieder richtig schlafen.

Oui, merci. Dernièrement j'ai eu la vie dure aussi j'ai pu vraiment dormir pour la première fois depuis longtemps.

- Ich habe ihn sehr lange nicht gesehen.
- Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen.
- Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.

- Je ne l'ai pas vu depuis longtemps.
- Ça fait longtemps que je ne l'ai vu.

Seit langem hat die Industrie keinen technischen Durchbruch errungen oder zumindest einen beträchtlichen Schritt nach vorn gemacht. Das verengte und verkürzte unseren Blick.

L'industrie n'a pas connu de percée technique depuis longtemps, ou tout au moins n'a pas fait de pas en avant considérable. Cela a restreint et raccourci notre vision.

- Ohne Fantasie hätten die Menschen den Mut zum Weiterleben längst verloren.
- Ohne ihr Vorstellungsvermögen hätten die Menschen den Wunsch weiterzuleben schon seit Langem verloren.

Sans imagination, les hommes auraient depuis longtemps perdu le courage de survivre.

- Er hat ihnen seit langem nicht geschrieben.
- Er hat ihnen schon lange keinen Brief mehr geschrieben.
- Er hat ihnen schon lange nicht mehr geschrieben.

- Il ne leur a pas écrit depuis longtemps.
- Il ne leur a plus écrit de lettre depuis longtemps.

Das Wirtshaus „Zum Grauen Bären“ hat, wie mir James versichert, schon seit langem einen zweideutigen Ruf, und es sind zahlreiche Verbrechen in der Nähe verübt worden.

La taverne de l'Ours Gris, à ce que James m'assure, a depuis longtemps une réputation équivoque, et il s'est commis des crimes nombreux dans son voisinage.

Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?

La grande question à laquelle on n'a jamais répondu, et à laquelle je n'ai pas réussi à répondre malgré trente années de recherches sur l'âme féminine, est : « Que désire une femme ? »

- Vor Kurzem ging ich auf meinem Nachhauseweg von der Schule in eine Gebrauchtbuchhandlung und fand dort zufällig ein Buch, nach dem ich schon seit Langem gesucht hatte.
- Neulich kam ich auf dem Nachhauseweg von der Schule an einem Antiquariat vorbei und fand dort ein Buch, nach dem ich schon lange gesucht hatte.

L'autre jour je me suis arrêté à une librairie d'occasion alors que je rentrais à la maison et il est arrivé que je suis tombé sur un livre que j'avais cherché pendant longtemps.