Translation of "Bekannte" in French

0.005 sec.

Examples of using "Bekannte" in a sentence and their french translations:

Er bekannte es unumwunden.

Il l'a reconnu sans ambages.

Er bekannte seine Schuld.

Il s'avoua coupable.

- Er gestand seine Schuld.
- Er bekannte seine Schuld.
- Er bekannte sich schuldig.

- Il s'avoua coupable.
- Il reconnut sa culpabilité.

Irgendwie durch Bekannte und Hintertüren

D'une manière ou d'une autre, à travers des connaissances et des portes dérobées,

Oft für schon lange bekannte Dinge

Souvent pour des choses qu'on sait faire depuis des décennies,

Sie ist eine Bekannte meiner Frau.

C'est une connaissance de ma femme.

Seine Gattin ist eine bekannte Bildhauerin.

- Son épouse est un sculpteur connu.
- Son épouse est une sculpteure connue.

Er ist eine allseits bekannte Fernsehpersönlichkeit.

C'est une personnalité bien connue de la télévision.

Wir sind keine Freunde, nur Bekannte.

- Nous ne sommes pas amis, nous sommes des connaissances.
- Nous ne sommes pas amies, nous sommes des connaissances.

Das ist eine seit Langem bekannte Sache.

C'est une affaire connue depuis longtemps.

- Er gestand seine Schuld.
- Er bekannte sich schuldig.

- Il a confessé sa culpabilité.
- Il reconnut sa culpabilité.

Der bekannte Wissenschaftler Paul Ekman, der Emotionen untersucht, sagte

Un scientifique connu nommé Paul Eckman a étudié les émotions.

Herr White und ich sind keine Freunde, nur Bekannte.

- M. White et moi ne sommes pas des amis. Nous sommes simplement des connaissances.
- Monsieur White et moi ne sommes pas amis, nous sommes juste des connaissances.

Das Faultier ist das einzige bekannte Säugetier, das nicht pupst.

Le paresseux est le seul animal connu qui n'a pas de flatulences.

Bekannte und aufgezeichnete 0,02 Sekunden leben vor der Zeit der Erde

Connu et enregistré 0,02 seconde de vie avant l'heure de la Terre

Zu meiner Überraschung ist der bekannte Psychologe wegen Kindesentführung angeklagt worden.

À ma surprise, ce psychologue réputé a été accusé d'enlèvement.

Ich fahre oft in den Urlaub nach Brasilien und besuche Bekannte.

Je pars souvent en vacances au Brésil et rends visite à des connaissances.

Sie sind keine alte Bekannte und sicherlich auch kein Fan von mir."

Elle n'était pas une ancienne amie et encore moins une fan.

- Die Angelegenheit ist seit Langem bekannt.
- Das ist eine seit Langem bekannte Sache.

- C'est une affaire connue depuis longtemps.
- L'affaire est connue depuis longtemps.

- Man sagt, sie sei eine bekannte Schauspielerin.
- Sie soll eine berühmte Schauspielerin sein.

On dit qu'elle est une actrice renommée.

Der Artikel "la" wird verwendet, wenn wir über bekannte Personen oder Dinge sprechen.

L'article « la » est employé chaque fois que nous parlons au sujet de personnes ou d'objets connus.

Du bist die einzige mir bekannte Person, die imstande ist, mir zu helfen.

- Vous êtes la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider.
- Tu es la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider.

- Sie ist eher eine Bekanntschaft als eine Freundin.
- Sie ist mehr eine Bekannte denn eine Freundin.

- C'est plus une connaissance qu'une amie.
- Elle est plus une relation qu'une amie.

Ich spüre, dass er einsam ist, obwohl er immer mit einer Gruppe Freunde oder Bekannte zusammen ist.

Je sens qu'il est seul, bien qu'il soit toujours avec un groupe d'amis ou de connaissances.

- Wie alt ist die älteste Person, die du kennst?
- Wie alt ist der älteste dir bekannte Mensch?

- Quel âge a la plus vieille personne que vous connaissez ?
- Quel âge a la plus vieille personne que tu connais ?

- Mit 23 Jahren bekannte sich Fadil zum Islam.
- Mit 23 Jahren wandte sich Fadil dem Islam zu.

Fadil embrassa l'islam à 23 ans.

Auf seiner Italienreise besuchte er mehrere für ihre malerische Schönheit bekannte Städte wie etwa Neapel und Florenz.

Dans son tour de l'Italie, il a visité plusieurs villes célèbres pour leur beauté théâtrale, comme Naples et Florence.

John Locke, der bekannte Philosoph der Freiheit, war Aktionär der Royal African Company, die Sklaven kaufte und verkaufte.

John Locke, le philosophe bien connu de la liberté, était actionnaire de la Royal African Company, qui achetait et vendait des esclaves.

"Jingle Bells", das bekannte Lied zur Weihnachtszeit, ist in Wirklichkeit gar kein Weihnachtslied. Der Text sagt nichts über Weihnachten.

- « Jingle Bells », une chanson populaire autour de la période de Noël, n'est pas vraiment une chanson de Noël. Les paroles ne parlent pas de Noël.
- « Vive le vent », une chanson très appréciée à la période de Noël, n'est pas vraiment une chanson de Noël. Les paroles ne mentionnent nullement Noël.

Es ist eine wohl bekannte Tatsache, dass das Fernsehen häufig ein Störfaktor ist für die Kommunikation innerhalb der Familie.

C'est un fait déjà bien connu que la télévision limite fréquemment la communication au sein des familles.

Bitte kommen Sie schnell! Eine Bekannte ist unglücklich gestürzt und rührt sich nicht mehr. Ich glaube, sie ist tot.

Venez vite s'il vous plaît ! Une connaissance a fait une chute et ne bouge plus. Je pense qu'elle est morte.

Ich habe viel Verständnis für meine gute Bekannte, die sagt, dass sie nur eine Einwanderin ist, die die englische Sprache vor den englischen Muttersprachlern schützen will.

J'ai de la sympathie pour mon amie qui déclare n'être qu'une immigrante qui essaie de protéger la langue anglaise de ses locuteurs natifs.