Translation of "Sache" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Sache" in a sentence and their turkish translations:

Zur Sache!

Sadede gel!

Eine interessante Sache

bir ilginçlik de

- Komm zum Punkt.
- Komm zur Sache!
- Kommen Sie zur Sache!

Sadede gel.

Ist eine normale Sache

farklılık göstermesi ise zaten normal bir şey

Das ist meine Sache.

O, benim meselemdir.

Die Sache ist ernst.

Bu ciddi.

Vermissen, welch schlimme Sache!

Özlemek ne kötü şey!

Sich einer Sache völlig hingeben

kendimizi tamamen bir şeye vermeyi

Brautwerbung ist eine gefährliche Sache.

Kur yapmak tehlikeli bir uğraştır.

Eine interessante Sache ist das

bir ilginçlik de şu

Die Sache kam vor Gericht.

Konu mahkemeye taşındı.

Das ist eine schwierige Sache.

O, zor bir meseledir.

Das gehört nicht zur Sache.

- Onun konuyla ilgisi yok.
- Bu ilgili değil.

Die Sache hat sich geklärt.

Mevzu açıklığa kavuştu.

Das ist keine schlechte Sache.

Bu kötü bir şey değil.

Das ist eine gute Sache.

Bu iyi bir şey.

Ich will eine Sache klarstellen.

Ben bir şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum.

Ich möchte die Sache richtigstellen.

Yanlış anlaşılmaları ortadan kaldırmak istiyorum.

Also, es ist beschlossene Sache.

Öyleyse bu son karar.

Es ist keine große Sache.

Bu büyük bir şey değil.

Tom lügt in dieser Sache.

Tom onun hakkında yalan söylüyor.

Eine Sache verstehe ich nicht.

Anlamadığım bir şey var.

Unschuld ist eine schöne Sache.

Masumiyet güzel bir şey.

Das ist nicht seine Sache.

- O onun işi değildir.
- Onu ilgilendirmez.
- Bundan ona ne!

Die Sache hat einen Haken.

- Bu işte bir şeyler var.
- Bu işin altında bir şeyler yatıyor.
- Bu işin altı yaş.

Tom kam direkt zur Sache.

Tom hemen konuya girdi.

Das ist keine gute Sache.

Bu iyi bir şey değil.

Das ist eine schreckliche Sache.

Bu korkunç bir şey.

Eine wunderbare Sache ist geschehen.

Harika bir şey oldu.

Diese Sache bleibt unter uns.

Konu aramızda kalsın.

Wir müssen zur Sache kommen.

İşe başlamalıyız.

Diese Sache ist sehr dringend.

Bu mesele çok acil.

Und denkt an eine Sache,

ve tek bir şey düşünün,

- Lassen Sie uns über die Sache reden.
- Lass uns über die Sache reden.

- Madde üzerinde konuşalım.
- Konu üzerinde konuşalım.

- Schau dir die Sache sorgfältiger an.
- Sehen Sie sich die Sache sorgfältiger an.

Meseleyi daha dikkatli araştır.

Sich gut mit Russland zu verstehen ist eine gute Sache, keine schlechte Sache.

Rusya'yla anlaşmak iyi bir şey, kötü değil.

- Danke, dass du die Sache richtiggestellt hast.
- Danke, dass ihr die Sache richtiggestellt habt.
- Danke, dass Sie die Sache richtiggestellt haben.

Konuyu açıkladığın için teşekkür ederim.

Quarantäne ist keine schlechte Sache, weil

Karantina kötü bir şey değildir çünkü

Res-publica, die Sache der Menschen.

Res Publica: Halkın Şeyi.

Ihre Bemerkungen sind neben der Sache.

Düşünceleriniz konudan uzak.

Die Sache ist von großer Wichtigkeit.

Sorun çok önemli.

Sie brachten die Sache vor Gericht.

Davayı mahkemeye sundular.

Er begann die Sache zu untersuchen.

O, meseleyi araştırmaya başladı.

Das ist eine sehr gute Sache.

O çok iyi bir şey.

Zuhause bleiben ist keine angenehme Sache.

Evde kalmak hoş bir şey değil.

Es ist normalerweise eine gute Sache.

Bu genellikle iyi bir şeydir.

Die Wissenschaft ist eine aufregende Sache.

Bilim çok heyecan vericidir.

Wir wollen gleich zur Sache kommen.

- Sadede gelelim.
- Lafı dolandırmayalım.
- Doğrudan konuya girelim.

Ist das so eine schlechte Sache?

O böyle kötü bir şey mi?

Tom war nicht bei der Sache.

Tom şaşırmıştı.

Ein Krieg ist eine furchtbare Sache.

Savaş korkunç bir şeydir.

Warum ist es eine gute Sache?

Neden o iyi bir şey?

Wir unterstützten ihn in seiner Sache.

Onu kendi işinde destekledik.

Ich bin mir meiner Sache sicher.

Ben haklı olduğuma eminim.

Deine Bemerkung tut nichts zur Sache.

Senin sözlerin alakasız.

Ich habe die ganze Sache gesehen.

Bütün şeyi gördüm.

Das ist eine sehr wichtige Sache.

Çok önemli bir şey.

Ich sehe die Sache ganz anders.

Ben olaya daha farklı bakıyorum.

Mach die Sache nicht noch komplizierter!

Meseleyi zorlaştırma.

Wir werden in dieser Sache ermitteln.

Biz konuyu araştıracağız.

Dieser Sache wegen bin ich traurig.

Beni üzüyor.

Tom erklärte Maria die ganze Sache.

Tom her şeyi Mary'ye açıkladı.

Diese Sache ist noch nicht vorbei.

Bu şey henüz bitmedi.

Nun, lasst uns zur Sache kommen!

Güzel, işe başlayalım.

Das ist eine ganz klare Sache.

Bu çok açık bir şey.

Ich denke gerade an diese Sache.

O konu hakkında düşünüyorum.

- Die Sache ist ohne Bedeutung.
- Die Sache ist unwichtig.
- Die Angelegenheit ist nicht von Belang.

Sorun önemli değil.

- Es wird für eine Sache der Zeit gehalten.
- Es wird als eine Sache der Zeit angesehen.

Bir zaman meselesi olarak düşünülüyor.

- Stell dich der Sache!
- Stellen Sie sich der Sache!
- Trag die Konsequenzen!
- Tragen Sie die Konsequenzen!

Bedelini öde.

Sie konnte nur an eine Sache denken.

Aklına gelen tek bir şey vardı.

Das klingt also wie eine normale Sache

yani bu normal bir şey gibi gelsede

Du hast in dieser Sache keine Wahl.

Bu konuda başka seçeneğin yok.

Wie sollen wir mit dieser Sache umgehen?

Bu sorunla nasıl baş edeceğiz?

Die Antwort geht an der Sache vorbei.

Cevap ana fikirden uzaktır.

Sie hat sich auf eine Sache konzentriert.

O bir şey üzerinde yoğunlaştı.

Wissen ist eine Sache, Unterrichten eine andere.

Öğrenmek bir şeydir, öğretmek başka bir şeydir.

Die ganze Sache entpuppte sich als Schneeballsystem.

Her şeyin bir saadet zinciri olduğu ortaya çıktı.

Lass uns die Sache zu Ende bringen!

İşi bitirelim.

Sie hat ihre Sache wirklich gut gemacht.

O oldukça iyi bir iş yaptı.

Ich möchte keine große Sache daraus machen.

Bunun dışında büyük bir anlaşma yapmak istemiyorum.

Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.

Evlenmek ciddi bir konudur.

Durch Streit wird die Sache nicht gelöst.

Dövüş hiçbir şeyi halletmez.

Lass die Sache vorerst auf sich beruhen.

Şimdilik konu kalsın.

Tom hat seine Sache wirklich gut gemacht.

Tom çok iyi bir iş yaptı.

Tom drohte damit, die ganze Sache aufzudecken.

- Tom her şeyi meydana çıkarmakla tehdit etti.
- Tom her şeyi ortaya çıkarmakla tehdit etti.
- Tom her şeyi ortaya dökmekle tehdit etti.

So eine Sache hat nichts zu bedeuten.

O tür şeyler önemli değildir.

Ich vermute, es tut nichts zur Sache.

Sanırım önemli değil.

Tom hat angefangen, sich der Sache anzunehmen.

Tom meseleyi araştırmaya başladı.

Was ich denke, tut nichts zur Sache.

Ne düşündüğüm önemli değil.

Diese Sache haben wir also schnell geklärt.

Bu şeylere de hemen bir açıklık getirdik.

Ist das eine gute oder schlechte Sache?

- Bu iyi bir şey mi yoksa kötü bir şey mi?
- O iyi bir şey mi yoksa kötü bir şey mi?

Das wäre ’ne dufte Sache, finde ich.

Onun harika olacağını düşünüyorum.

Ich denke, das ist eine gute Sache.

Bunun iyi bir şey olduğunu düşünüyorum.

Wir werden uns der Sache sofort annehmen.

Davayı derhal inceleyeceğiz.

Das ist eine Sache von größter Wichtigkeit.

- Bu, çok önemli bir konu.
- Çok önemli bir konu bu.

Ich möchte in dieser Sache anonym bleiben.

- Bunda anonim kalmak istiyorum.
- Bu konuda anonim kalmak istiyorum.