Translation of "Sache" in English

0.007 sec.

Examples of using "Sache" in a sentence and their english translations:

Zur Sache!

- Get to the point!
- Get to the point.

Zur Sache.

To the point.

- Komm zur Sache!
- Kommen Sie zur Sache!

- Get to the point!
- Get to the point.

Eine interessante Sache

an interesting thing

Vergiss die Sache.

Forget about this.

Komm zur Sache!

Get to the point.

Zur Sache kommen

Getting down to the nitty gritty

- Die Sache hat sich erledigt.
- Die Sache ist erledigt.

The case is closed.

- Das ist nicht Ihre Sache.
- Das ist nicht eure Sache.

- That's none of your business.
- This doesn't concern you.
- It doesn't concern you.
- That doesn't concern you.

- Also, die Sache ist entschieden.
- Also, es ist beschlossene Sache.

Well, it is a done deal.

- Komm zum Punkt.
- Komm zur Sache!
- Kommen Sie zur Sache!

- Get to the point!
- Get to the point.

- Unschuld ist eine schöne Sache.
- Unbescholtenheit ist so eine schöne Sache.
- Jungfräulichkeit ist so eine wunderbare Sache.

Innocence is a beautiful thing.

Ist eine normale Sache

is a normal thing

Die Sache ist beschlossen.

The subject is closed.

Das ist meine Sache!

That's my business!

Das ist meine Sache.

That's my affair.

Das ist seine Sache.

- That's his business.
- That's his own affair.

Kommen wir zur Sache!

Let's get down to business.

Das ist deine Sache.

That's your business.

Eine Sache nachempfinden können?

that does relate and resonate with people?

Die Sache ist ernst.

It's serious.

Kommen Sie zur Sache!

Get to the point.

Diese Sache ist spaßig.

- That's funny.
- That was funny.
- It's funny.
- This is funny.

Es ist meine Sache.

It belongs to me.

Diese Sache interessiert mich.

- This thing is interesting to me.
- This matter is interesting to me.

Entferne diese einfache Sache.

Remove that one simple thing.

- Bringt dich diese Sache in Verlegenheit?
- Bringt Sie diese Sache in Verlegenheit?
- Bringt euch diese Sache in Verlegenheit?

Does this thing embarrass you?

- Er misst der Sache Bedeutung bei.
- Er misst der Sache Wichtigkeit bei.

He attaches importance to this matter.

- Das ist die Sache nicht wert!
- Die Sache ist es nicht wert!

It isn't worth it!

Sich einer Sache völlig hingeben

to be totally given ourselves over to something

Brautwerbung ist eine gefährliche Sache.

Courtship is a perilous pursuit.

Eine interessante Sache ist das

one interesting thing is that

Diese Sache hier betrifft Sie.

That is the thing that concerns you.

Die Sache kam vor Gericht.

The matter was brought into court.

Das ist eine schwierige Sache.

It's a difficult matter.

Diese Sache bleibt unter uns.

Let's keep this matter to ourselves.

Das ist nicht jedermanns Sache.

This isn't everyone's cup of tea.

Er nimmt die Sache wichtig.

- He takes the matter seriously.
- He is taking the matter seriously.

Das gehört nicht zur Sache.

- That's beside the point.
- It's irrelevant.
- That's not relevant.

So eine Sache passiert oft.

Such a thing often happens.

Die Sache hat sich geklärt.

The matter has been clarified.

Das ist keine schlechte Sache.

This isn't a bad thing.

Das ist eine gute Sache.

It's a good thing.

Ich will eine Sache klarstellen.

I want to make one thing clear.

Ich möchte die Sache richtigstellen.

I want to set the record straight.

Also, es ist beschlossene Sache.

Well, it is a done deal.

Es ist keine große Sache.

- It's not a big thing.
- It isn't a big thing.

Es war keine große Sache.

It was no big deal.

Tom lügt in dieser Sache.

Tom is lying about that.

Eine Sache verstehe ich nicht.

- There is one thing I don't understand.
- There's one thing I don't understand.

Wir zeigen euch eine Sache.

And we're gonna show you one of them.

Unschuld ist eine schöne Sache.

Innocence is a beautiful thing.

Das ist nicht seine Sache.

It is not his business.

Tom kam direkt zur Sache.

Tom got right to the point.

Das ist keine gute Sache.

That's not a good thing.

Das macht die Sache kompliziert.

That makes it difficult.

Die Sache wird langsam interessant.

The plot thickens.

Wirst du diese Sache stoppen?

Would you cut it out?

Das ist eine schreckliche Sache.

This is a terrible thing.

Eine wunderbare Sache ist geschehen.

A wonderful thing has happened.

Das tut nichts zur Sache.

- This fact is of little consequence.
- That's irrelevant.

Wir müssen zur Sache kommen.

- We need to get down to business.
- We've got to get down to business.

Diese Sache ist sehr dringend.

This matter is very urgent.

Und denkt an eine Sache,

and think of one thing

Sicherheit ist die wichtigste Sache.

Safety is the most important thing.

Warum ist diese Sache wichtig?

- Why is that significant?
- What does that matter?
- Why does that matter?

Diese ganze Sache ist unglaublich.

This whole thing is unbelievable.

Ich werde die Sache überschlafen.

I'll sleep on it.

Die Sache ist ohne Bedeutung.

The matter is of no importance.

Ich komme gleich zur Sache.

Let me get right to the point.

Das ist eine leichte Sache.

It's a snap.