Translation of "Küsse" in French

0.004 sec.

Examples of using "Küsse" in a sentence and their french translations:

Ich vermisse seine Küsse.

Ses baisers me manquent.

Ich küsse mit offenen Augen.

J'embrasse les yeux ouverts.

Deine Küsse schmecken nach Zimt.

Tes baisers ont le goût de cannelle.

Erlaube, dass ich dich noch einmal küsse.

Permettez-moi de vous embrasser encore une fois.

- Küsse Tom!
- Küssen Sie Tom!
- Küsst Tom!

Embrasse Tom.

Wenn du die Augen schließt, küsse ich dich.

Si tu fermes les yeux, je t'embrasse.

Ich kann nicht glauben, dass ich dich gerade küsse.

- Je n'arrive pas à croire que je t'embrasse.
- Je n'arrive pas à croire que je vous embrasse.
- Je n'arrive pas à croire que je sois en train de t'embrasser.
- Je n'arrive pas à croire que je sois en train de vous embrasser.

- Küss, wen du willst!
- Küsse mit deinem guten Herzen!

- Embrassez à bouche que veux-tu.
- Embrassez à gogo.
- Embrassez jusqu'à plus soif.
- Embrassez à la volée.
- Embrassez qui vous voulez.

- Wenn du möchtest, dass ich dich küsse, brauchst du nur zu fragen.
- Wenn Sie möchten, dass ich Sie küsse, brauchen Sie nur zu fragen.

- Si tu veux que je t'embrasse, tout ce que tu as à faire est de demander.
- Si vous voulez que je vous embrasse, tout ce que vous avez à faire est de demander.

Wenn ich deinen Mund küsse, vergesse ich die Welt rings um uns.

- Quand je t'embrasse sur la bouche, j'oublie le monde qui nous entoure.
- Quand je t'embrasse, j'oublie le monde qui nous entoure.

- Darf ich dich küssen?
- Ist es dir recht, wenn ich dich küsse?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je vous embrasse ?

Küsse sind das, was von der Sprache des Paradieses übrig geblieben ist.

Les baisers sont ce qui est resté de la langue du Paradis.

Wenn Sie möchten, dass ich Sie küsse, brauchen Sie nur zu fragen.

Si vous voulez que je vous embrasse, tout ce que vous avez à faire est de demander.

Wenn du möchtest, dass ich dich küsse, brauchst du nur zu fragen.

Si tu veux que je t'embrasse, tout ce que tu as à faire est de demander.

- Küss deinen Papa, wie es sich geziemt!
- Küsse deinen Vati, wie es sich gehört!

Embrasse ton papa comme il convient !

- Wenn du die Augen schließen würdest, würde ich dich küssen.
- Wenn du die Augen schließt, küsse ich dich.

Si tu fermais les yeux, je t'embrasserais.

Es war Tom, als wolle Maria, dass er sie küsse, doch dieweil er sich nicht sicher war, so tat er’s nicht.

Tom pensait que Mary voulait qu'il l'embrasse, mais il n'était pas sûr, donc il ne l'a pas fait.