Translation of "Schließt" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Schließt" in a sentence and their arabic translations:

Die Tür schließt sich.

الباب يُغلَق.

Wann schließt das Restaurant?

متى يُغلق المطعم؟

Sie schließt die Tür.

هي تغلق الباب.

Sie schließt die Tür nicht.

هي لا تغلق الباب.

So schließt sich die Lücke zwischen Training und Wettbewerb --,

ما يقلل الفجوة بين التدريب والمنافسة

Doch wer schließt sich der Wildkatze in unserer ultimativen Formation an?

‫لكن من سينضم إلى القط الشرس‬ ‫في الترتيب النهائي؟‬

- Schließt alle Türen und Fenster.
- Mach alle Türen und Fenster zu.

اغلق جميع الأبواب والنوافذ.

- Schließ bitte die Tür.
- Schließt bitte die Tür.
- Bitte schließen Sie die Tür.
- Bitte schließ die Tür.
- Mach bitte die Tür zu.

أغلق الباب من فضلك.

- Schließ bitte die Tür.
- Schließt bitte die Tür.
- Bitte schließen Sie die Tür.
- Bitte schließ die Tür.
- Mach bitte die Tür zu.
- Schließe bitte die Tür!
- Schließen Sie bitte die Tür!
- Machen Sie bitte die Türe zu.

أغلق الباب من فضلك.

Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.

لكل شخص الحق في حرية الرأي والتعبير، ويشمل هذا الحق حرية اعتناق الآراء دون أي تدخل، واستقاء الأنباء والأفكار وتلقّيها وإذاعتها بأية وسيلة كانت دون تقيد بالحدود الجغرافية.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.

لكل شخص الحق في حرية التفكير والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية تغيير ديانته أو عقيدته، وحرية الإعراب عنهما بالتعليم والممارسة وإقامة الشعائر ومراعاتها، سواء أكان ذلك سرا أم جهرا، منفردا أم مع الجماعة.