Translation of "Kämpfte" in French

0.038 sec.

Examples of using "Kämpfte" in a sentence and their french translations:

- Sie kämpfte bis zum Schluss.
- Sie kämpfte bis zum Ende.

- Elle se battit jusqu'à la fin.
- Elle s'est battue jusqu'à la fin.
- Elle se battit jusqu'au bout.
- Elle s'est battue jusqu'au bout.

Er kämpfte gegen die Rassendiskriminierung.

Il combattait les discriminations raciales.

Er kämpfte bis zum Schluss.

- Il se battit jusqu'à la fin.
- Il se battit jusqu'au bout.
- Il s'est battu jusqu'à la fin.
- Il s'est battu jusqu'au bout.

Sie kämpfte bis zum Ende.

Elle s'est battue jusqu'à la fin.

- Tom kämpfte.
- Tom hat gekämpft.

- Tom se bagarrait.
- Tom se battait.
- Tom s'est battu.

Kämpfte, Frankreich Frieden und Ruhm zu bringen, kämpfte ich loyal an seiner Seite",

paix et la gloire à la France, j'ai combattu loyalement à ses côtés», a

Kämpfte in Lützen, Bautzen und Dresden.

combattant à Lützen, Bautzen et Dresde.

Das amerikanische Volk kämpfte für die Unabhängigkeit.

Le peuple étatsunien combattit pour l'indépendance.

Er kämpfte mit dem Rücken zur Wand.

Il luttait dos au mur.

Meine Katze kämpfte mit einer anderen Katze.

Mon chat s'est battu avec un autre chat.

Er kämpfte sich aus dem Pöbel heraus.

Il s'est frayé un chemin hors de la foule.

Das salzige Fleisch kämpfte mit meinen Zähnen.

La viande salée luttait avec mes dents.

Eine große Zahl von Studenten kämpfte für die Redefreiheit.

Un grand nombre d'étudiants se sont battus pour la liberté d'expression.

Er kämpfte mit vollem Einsatz, doch letztendlich unterlag er.

Il fit de son mieux pour être finalement vaincu.

Und kämpfte in den Schlachten von Alexandria und die Pyramiden.

en 1798, combattant dans les batailles d'Alexandrie et les pyramides.

1799 etablierte sich Soult als einer der besten Divisionskommandanten Frankreichs und kämpfte

En 1799, Soult s'impose comme l'un des meilleurs commandants divisionnaires de France, combattant

1813 rief Napoleon Soult nach Deutschland, wo er in Lützen kämpfte und

En 1813, Napoléon convoqua Soult en Allemagne, où il combattit à Lützen, et supervisa

Für die Überquerung der Donau und kämpfte heftig darum, das Dorf Aspern

pour la traversée du Danube, et a combattu férocement pour tenir le village d'Aspern

Er biss die Zähne zusammen und kämpfte gegen seine wachsende Angst an.

Il serra les dents et refoula sa peur croissante.

Suchet diente unter Napoleon in seiner ersten brillanten Kampagne in Italien und kämpfte

Suchet a continué à servir sous Napoléon dans sa première et brillante campagne en Italie, combattant

Also, wenn Sie jemals versucht haben zu erhöhen Geld oder kämpfte dort draußen,

Donc, si jamais vous avez essayé d'élever argent ou lutté là-bas,

In Dürenstein eingekreist. Mortier kämpfte sich mit einem nächtlichen Bajonettangriff aus der Falle heraus:

à Dürenstein. Mortier s'est frayé un chemin pour sortir du piège avec une charge nocturne à la baïonnette:

Als sich die Russen zurückzogen, kämpfte sich Friant's Infanterie in das Dorf Semënovskaya vor.

Alors que les Russes se retiraient, l'infanterie de Friant se fraya un chemin dans le village de Semënovskaya.

Ney diente in den Niederlanden und am Rhein und kämpfte in Valmy, Jemappes und Neerwinden.

Ney a servi aux Pays-Bas et sur le Rhin, combattant à Valmy, Jemappes et Neerwinden;

Während des anschließenden Rückzugs demonstrierte Ney erneut seine brillanten taktischen Fähigkeiten und kämpfte gegen eine

Au cours de la retraite qui a suivi, Ney a de nouveau démontré ses brillantes compétences tactiques, combattant une

1799 kämpfte Mortier in der zweiten Schlacht von Zürich unter dem Kommando von General Masséna,

En 1799, Mortier combattit sous le commandement du général Masséna lors de la deuxième bataille de Zurich,

Ney kämpfte beim großen Sieg des Kaisers in Dresden… aber zehn Tage später in Dennewitz wurden

Ney a combattu dans la grande victoire de l'empereur à Dresde… mais dix jours plus tard à Dennewitz,

Er trat 1814 wieder in die Armee ein und kämpfte zur Verteidigung Frankreichs, befehligte die junge

Il rejoignit l'armée en 1814 et combattit pour la défense de la France, commandant la jeune

Marschall Ney jedoch vor der Todesstrafe zu retten. Er kämpfte auch darum, angesichts der royalistischen Opposition

sauver le maréchal Ney de la peine de mort. Il a également eu du mal à promulguer des réformes militaires face à l'

Sie gewann den Preis zwar nicht, aber sie kämpfte bis zum letzten Augenblick und überraschte jeden.

Elle n'a pas remporté le prix, mais elle a participé jusqu'à la dernière minute, et surprit tout le monde.

- Der Alte lag im Sterben.
- Der Alte lag in den letzten Zügen.
- Der Alte kämpfte mit dem Tod.

Le vieux était à l'agonie.

Als Napoleon um die Rettung seines Reiches kämpfte. Während des gesamten Feldzugs in Deutschland befehligte er das Sechste Korps und

que Napoléon luttait pour sauver son empire. Il commanda le sixième corps pendant toute la campagne en Allemagne,