Translation of "Bringen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Bringen" in a sentence and their french translations:

Was soll's bringen?

Pourquoi s'en soucier ?

- Wohin bringen sie dich?
- Wo bringen sie dich hin?

- Où t'emmènent-ils ?
- Où t'emmènent-elles ?
- Où vous emmènent-ils ?
- Où vous emmènent-elles ?

Schnellstmöglich ins Krankenhaus bringen,

et l'apporter à l'hôpital au plus vite.

Schwarze Katzen bringen Unglück.

Les chats noirs portent malheur.

Bringen Sie ihn herein.

Faites-le entrer.

Wir müssen Opfer bringen.

Nous avons besoin de faire des sacrifices.

Bringen Sie sofort Tee!

Apporte immédiatement du thé !

- Bringen Sie das Wasser zum Sieden.
- Das Wasser zum Kochen bringen.

- Faites bouillir l'eau.
- Amenez l'eau à ébullition.
- Fais bouillir l'eau.

- Das wird dich in Gefahr bringen.
- Das wird euch in Gefahr bringen.
- Das wird Sie in Gefahr bringen.

Ça te mettra en danger.

- Soll ich Sie nach Hause bringen?
- Soll ich euch nach Hause bringen?
- Soll ich dich nach Hause bringen?

- Veux-tu que je te conduise jusque chez toi ?
- Est-ce que tu veux que je te ramène à la maison ?
- Voulez-vous que je vous raccompagne chez vous ?

- Soll ich Sie nach Hause bringen?
- Soll ich euch nach Hause bringen?

Voulez-vous que je vous raccompagne chez vous ?

Bringen die Studenten sie mit?

Les étudiants les rapportent ?

Bringen wir es hinter uns!

Finissons-en !

Wie das aber zuwege bringen?

Mais comment faire cela ?

Was kann ich Ihnen bringen?

- Que puis-je aller te chercher ?
- Que puis-je aller vous chercher ?

Wir bringen das in Ordnung.

- Nous réparerons ceci.
- Nous corrigerons ceci.

Bringen Sie es mir zurück!

Rendez-le-moi !

- Wir bringen sie zurück. - Danke.

- On va les rendre. - Merci.

Bringen Sie bitte die Rechnung.

L'addition, s'il vous plaît.

Bitte bringen Sie mir Frühstück.

J'aimerais que l'on m'apporte le petit-déjeuner, s'il vous plait.

Bringen Sie mir meine Brille.

Apportez-moi mes lunettes.

Ich werde dich dorthin bringen.

Je vous y amènerai.

Bringen Sie Ihre Kinder mit.

Amenez vos enfants.

Meine Füße bringen mich um!

- Mes pieds me sont une torture.
- Mes pieds me font beaucoup souffrir.

Bringen Sie Ihre Freundin mit.

Amenez votre amie.

Tom wird es weit bringen.

Tom ira loin.

Bringen Sie bitte die Rechnung!

Apportez l'addition, s'il vous plaît !

Bringen Sie es schnell weg!

Emportez-le vite !

- Könntest du Tom nicht ins Krankenhaus bringen?
- Könnten Sie Tom ins Krankenhaus bringen?

Est-ce que tu peux emmener Tom à l'hôpital ?

- Ich wollte dich nie in Gefahr bringen.
- Ich wollte euch nie in Gefahr bringen.
- Ich wollte Sie nie in Gefahr bringen.

- Je n'ai jamais eu l'intention de te mettre en quelconque danger.
- Je n'ai jamais eu l'intention de vous mettre en quelconque danger.

- Könnt ihr mich bitte zum Flughafen bringen?
- Kannst du mich bitte zum Flughafen bringen?
- Können Sie mich bitte zum Flughafen bringen?

Pouvez-vous m'emmener à l'aéroport, s'il vous plaît ?

Okay, bringen wir uns in Position.

On se met en position.

Ein wenig Energie sollte es bringen.

Ça devrait nous redonner des forces.

Wenn Sie es ins Museum bringen

quand tu l'apportes au musée

Die meisten bringen dich zum Lachen

La plupart vous font rire

Kannst du Kate diese Blume bringen?

Peux-tu apporter cette fleur à Kate ?

Kann ich Ihnen noch etwas bringen?

- Puis-je vous apporter autre chose ?
- Veux-tu quelque chose d'autre ?

Bringen Sie mir etwas kaltes Wasser.

Apportez-moi de l'eau froide.

Könntest du mir eine Decke bringen?

Tu peux m'apporter une couverture ?

Bringen Sie mich bitte zum Krankenhaus!

Emmenez-moi à l'hôpital, s'il vous plait.

Bringen Sie sie in den Operationssaal.

Portez-la en salle d'opération.

Ich will Kritik! Komplimente bringen nichts.

Je veux des critiques ! Les compliments, ça ne sert à rien.

Kühe bringen Stunden mit Wiederkäuen zu.

Les vaches passent des heures à ruminer.

Nach der Wäsche in Form bringen.

Remettre en forme après lavage.

Bringen Sie mich nicht zum Erröten.

- Ne me fais pas rougir.
- Ne me faites pas rougir.

Halt! Sie bringen ihn zum Weinen.

Arrêtez ! Vous le faites pleurer !

Die Flieger nach Kalifornien zu bringen,

pour importer ces avions en Californie

Bitte bringen Sie mir Englisch bei.

S’il vous plaît, apprenez-moi l’anglais.

Ich werde das nach Hause bringen.

Je vais ramener ça à la maison.

Könntest du etwas ins Auto bringen?

Pourrais-tu porter quelque chose jusqu'à la voiture ?

Bringen Sie bitte die anderen her.

- Emmène les autres, je te prie.
- Veuillez emmener les autres.

Sie bringen Mary in die Notaufnahme.

Ils emmènent Marie à la salle des urgences.

Bringen Sie mir zwei Stück Kreide.

Apportez-moi deux morceaux de craie.

Das bringen wir später in Ordnung.

Nous nous en occuperons plus tard.

Bringen Sie mir ein Glas Wasser.

Apportez-moi un verre d'eau.

Bringen Sie mir bitte die Zeitung.

Veuillez m'apporter le journal.

Hufeisen und vierblättrige Kleeblätter bringen Glück.

Un fer-à-cheval et un trèfle à quatre feuilles portent bonheur.

Bringen Sie mir bitte die Rechnung!

Apportez-moi l'addition s'il vous plaît.

Halt! Sie bringen sie zum Weinen.

Arrêtez ! Vous la faites pleurer !

Besprechungen bringen einen dazu zu reisen.

Les conférences permettent de voyager.

Das wird dich in Gefahr bringen.

Ça te mettra en danger.

Du musst mich ins Krankenhaus bringen.

Tu dois m'amener à l'hôpital.

Ich werde dich nach Hause bringen.

Je te conduirai chez toi.

Könnten Sie uns die Speisekarte bringen?

Pourriez-vous nous apporter la carte ?

Bringen Sie mir bitte die Weinkarte.

Veuillez m'apporter la carte des vins, s'il vous plaît.

Seine Erfolge bringen auch uns Vorteile.

Ses succès nous apportent également des avantages.

Tom würde sie zum Hauptbahnhof bringen.

Tom l'emmènerait jusqu'à la gare centrale.

Bringen Sie den Ablauf nicht durcheinander!

Ne perturbez pas le cours !

Und er wird mehr Leute bringen.

et il amènera plus de gens.

Und Leute auf deine Seite bringen.

et amener les gens sur votre site.

Versuche deine Videos dorthin zu bringen.

Essayez d'obtenir vos vidéos là-bas.

- Es ist verboten, Hunde in dieses Gebäude zu bringen.
- Du darfst keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Sie dürfen keine Hunde in dieses Gebäude bringen.
- Ihr dürft keine Hunde in dieses Gebäude bringen.

- Vous n'êtes pas autorisé à amener des chiens dans ce bâtiment.
- Vous n'êtes pas autorisée à amener des chiens dans ce bâtiment.
- Vous n'êtes pas autorisés à amener des chiens dans ce bâtiment.
- Vous n'êtes pas autorisées à amener des chiens dans ce bâtiment.
- Tu n'es pas autorisé à amener des chiens dans ce bâtiment.
- Tu n'es pas autorisée à amener des chiens dans ce bâtiment.