Translation of "Irgendjemand" in French

0.010 sec.

Examples of using "Irgendjemand" in a sentence and their french translations:

Kann irgendjemand fahren?

Quiconque sait-il conduire ?

Hört irgendjemand zu?

Quiconque écoute-t-il ?

Irgendjemand lügt offensichtlich.

Quelqu'un est clairement en train de mentir.

- Irgendwer hat gesungen.
- Irgendwer sang.
- Irgendjemand sang.
- Irgendjemand hat gesungen.

Quelqu'un chantait.

Irgendjemand hat grad angerufen.

Quelqu'un vient d'appeler.

Irgendjemand hat Tom getötet.

Quelqu'un a tué Tom.

Irgendjemand muss das machen.

Quelqu'un doit le faire.

Ist irgendjemand hier drin?

Quiconque est-il là-dedans ?

Vielleicht hilft dir irgendjemand.

Peut-être que quelqu'un va t'aider.

Irgendjemand muss den Mülleimer hinausbringen.

Quelqu'un doit sortir la poubelle.

Irgendjemand hat meinen Regenschirm genommen.

Quelqu'un a pris mon parapluie.

Irgendjemand muss es ja tun.

- Quelqu'un doit le faire.
- Il fallait le faire.

Kann irgendjemand diesen Satz übersetzen?

Quelqu'un peut-il traduire cette phrase ?

Irgendjemand spricht mit deiner Schwester.

Quelqu'un parle avec ta sœur.

- Offensichtlich lügt jemand.
- Irgendjemand lügt offensichtlich.

Quelqu'un est clairement en train de mentir.

Du arbeitest härter, als irgendjemand hier.

- Tu travailles plus dur que quiconque ici.
- Vous travaillez plus dur que quiconque ici.

Betrachte Engagement mehr als irgendjemand sonst

regarder l'engagement plus que quiconque

Wenn irgendjemand Tom überzeugen könnte, dann Maria.

Si quelqu'un peut convaincre Tom, c'est Marie.

Es sollte irgendjemand antworten Einwände haben Leute

Il devrait répondre à tout objections que les gens ont

Ich würde nicht wollen, dass uns irgendjemand sieht.

Je ne voudrais pas que quiconque nous voie.

Ich will nicht, dass irgendjemand mein Tagebuch liest.

Je ne voudrais pas que quiconque lise mon journal.

- Hat euch irgendwer gesehen?
- Hat Sie irgendjemand gesehen?

- Qui que ce soit vous a-t-il vu ?
- Quiconque vous a-t-il vu ?

Ich glaube nicht, dass mich irgendjemand wirklich versteht.

Je ne pense pas que quiconque me comprenne réellement.

Unternehmer, ein Vermarkter, oder irgendjemand, du brauchst Hilfe,

entrepreneur, un agent de commercialisation, ou quelqu'un, vous avez besoin d'aide,

Mehr als irgendjemand sonst in der Geschichte des Berges.

plus que quiconque dans l'histoire.

Ich hatte nicht erwartet, dass irgendjemand zu Hause war.

Je ne m'étais pas attendu à ce que quiconque soit à la maison.

- Er ist kein gewöhnlicher Mann.
- Er ist nicht irgendjemand.

Ce n'est pas n'importe qui.

Ich glaube nicht, dass irgendjemand bemerkt hat, was wir getan haben.

- Je ne pense pas que quiconque ait remarqué ce que nous avons fait.
- Je ne pense pas que quiconque ait remarqué ce que nous fîmes.

Was er auch unternimmt, irgendjemand ist ihm immer einen Schritt voraus.

Quoi qu’il fasse, quelqu’un a toujours une longueur d’avance sur lui.

Ein Kind bilden ist die erlesenste Aufgabe, die nur irgendjemand haben kann.

Former un enfant est la tâche la plus délicate dont quelqu'un puisse avoir la charge.

Heißt das nicht, dass ich automatisch für irgendjemand Geschenke kaufe. O. k.?

ne veut pas dire que j'achète automatiquement un cadeau, d'accord ?

- Jemand stahl ihr Geld.
- Jemand hat ihr Geld gestohlen.
- Irgendjemand stahl ihr Geld.

- On lui a volé son argent.
- Quelqu'un a volé son argent.

„Ich liebe dich!“ ist Titel von mehr Liedern, als irgendjemand in seinem Leben singen kann.

"I Love You" est le titre de plus de chansons que quiconque pourrait chanter durant toute sa vie.

- Sie wurde gebeten, dass sie ihn bewegen möge, seinen Sohn oder irgendjemand anderen dazu zu bringen, das Haus zu streichen.
- Sie wurde gebeten, dass sie ihn bewegen möge, seinen Sohn oder irgendjemand anderen zum Streichen des Hauses zu veranlassen.

On lui demanda de le convaincre de faire peindre la maison par son fils ou quelqu'un d'autre.

Sie wird sich ihr Leben ruinieren, wenn sie diesen Windbeutel heiratet. Irgendjemand müsste ihr ein bisschen gesunden Menschenverstand einimpfen.

Elle va ruiner sa vie si elle épouse ce bon-à-rien. Quelqu'un devrait lui inculquer quelque bon sens.

- Hat jemand für mich angerufen, während ich weg war?
- Hat mich jemand angerufen, während ich draußen war?
- Hat irgendjemand mich während meiner Abwesenheit angerufen?

Quelqu'un m'a-t-il appelé pendant que j'étais sorti ?

Freude, mein Lieber, ist die Medizin dieses Lebens! Ich freue mich, wenn ich Gutes von anderen höre, wenn irgendjemand auf unserer traurigen Erde glücklich ist, ja selbst, wenn mein Hund mit dem Schwanz wedelt und die Katzen in irgendeiner Ecke zufrieden schnurren.

La joie, mon cher, est le remède de cette vie ! Je suis heureux quand j'entends de bonnes choses des autres, quand n'importe qui est heureux sur notre triste Terre, et même quand mon chien remue la queue et que les chats ronronnent de contentement dans un coin.

Heute zeigen die jungen Leute im Westen ganz offen ihre Unterwäsche, wenn sie sich bücken, weil ihre Hose weit unten hängt. Ich wäre in ihrem Alter gestorben, wenn irgendjemand, egal ob jung oder alt, bekannt oder unbekannt, auch nur einen Fitzel meiner Unterwäsche zu Gesicht bekommen hätte.

Aujourd'hui, les adolescents occidentaux laissent systématiquement entrevoir leurs sous-vêtements, lorsqu'ils se penchent, comme ils portent leurs pantalons au bas des fesses. À leur âge, j'aurais été mortifié que quelqu'un, adolescent ou adulte, proche ou inconnu, entrevoie la moindre parcelle de mes sous-vêtements.

"Wahrscheinlichkeit, aber keine Wahrheit: Freischeinlichkeit, aber keine Freiheit" sagt ein Spruch von Friedrich Nietzsche. Mit der Wahrheit ist es, wie mit ein bisschen schwanger oder ein bisschen tot. Das gibt es nicht. Wenn Wahrheit noch eine Bedeutung haben soll, dann darf sie keine halbe Wahrheit sein. Das soll aber nicht heißen, daß irgendjemand die ganze Wahrheit in ihrem vollen Umfang jemals erfahren wird. Der Wahrheitsbegriff ist nur dann sinnvoll, wenn er im Zusammenhang mit dem Gewissen eines Menschen gedacht wird. Als bestes Wissen und Gewissen ist er absolut.

« Probabilité, mais non vérité : impression de liberté mais non liberté » dit une maxime de Friedrich Nietzsche. Il en va de la vérité comme de la grossesse ou de la mort : elle ne peut être à demi. Si la vérité doit encore avoir une signification, elle ne peut pas être une demi-vérité. Cela ne signifie pas que quiconque fera jamais l'expérience de la vérité dans toute son ampleur. L'appréhension de la vérité n'a donc de sens que lorsqu'elle est en rapport avec la conscience qu'une personne a. En tant que meilleur savoir et conscience, elle est absolue.