Translation of "Grad" in French

0.015 sec.

Examples of using "Grad" in a sentence and their french translations:

- Es hat minus sechs Grad.
- Es sind sechs Grad minus.
- Es sind sechs Grad unter Null.

Il fait moins six.

- Es sind dreißig Grad unter null.
- Es sind dreißig Grad minus.
- Es sind minus dreißig Grad.

Il fait moins trente.

Irgendjemand hat grad angerufen.

Quelqu'un vient d'appeler.

- Wasser friert bei 32 Grad Fahrenheit.
- Wasser gefriert bei 32 Grad Fahrenheit.

L'eau gèle à 32 degrés Fahrenheit.

Ich habe 38,9 Grad Fieber.

J'ai 38,9 de fièvre.

Das Thermometer zeigt 10 Grad.

Le thermomètre affiche 10 degrés.

Wasser gefriert bei 32 Grad Fahrenheit.

L'eau gèle à 32 degrés Fahrenheit.

Die Temperatur fiel um einige Grad.

La température descendit de plusieurs degrés.

Thermometer zeigen häufig unter null Grad.

Le thermomètre descend souvent en dessous de zéro.

Wie viel Grad haben wir heute?

Quelle est la température ambiante aujourd'hui ?

Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius.

L'eau gèle à zéro degré Celsius.

Es sind sechs Grad unter Null.

Il fait moins six.

Wasser friert bei 32 Grad Fahrenheit.

L'eau gèle à 32 degrés Fahrenheit.

Den Ofen auf 130 Grad vorheizen.

- Préchauffer le four à 130 degrés.
- Préchauffe le four à 130 degrés.
- Préchauffez le four à 130 degrés.

Er hat sich um 180 Grad gewendet.

Il s'est tourné à cent-quatre-vingts degrés.

Es sind jetzt zehn Grad unter null.

Il fait dix degrés en-dessous de zéro.

- Wasser kocht bei 100 Grad Celsius. - Richtig.

- L'eau bout à 100 degrés. - Exact.

Wasser gefriert bei null Grad Celsius, oder?

L'eau gèle à zéro degré, n'est-ce pas ?

Im Moment sind es minus 10 Grad.

En ce moment, il fait -10°.

- Wasser wird zu Eis bei null Grad, nicht wahr?
- Wasser gefriert doch bei null Grad Celsius, oder?

L'eau gèle à zéro degré Celsius, n'est-ce pas ?

- Wasser kocht bei 100 Grad Celsius.
- Wasser siedet bei 100 Grad Celsius.
- Wasser siedet bei 100 °C.

- L'eau bout à 100 degrés Celsius.
- L'eau bout à cent degrés Celsius.

- Die Summe der Winkel eines Dreiecks ist 180 Grad.
- Die Summe aller Winkel eines Dreiecks beträgt hundertachtzig Grad.

La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés.

Hier kann die Temperatur unter -30 Grad sinken

Les températures peuvent chuter jusqu'à moins 30 degrés

1,5 Grad Celsius wäre der absolut günstigste Fall.

1,5 degré centigrade est ce qu'on désigne comme le scénario optimiste.

Darüber hinaus mit einem Winkel von 360 Grad.

De plus, avec un angle de 360 ​​degrés.

Die Siedetemperatur von Wasser beträgt 100 Grad Celsius.

L'eau bout à la température de 100 degrés Celsius.

Das Thermometer fiel letzte Nacht auf Null Grad.

Le thermomètre est tombé à zéro la nuit dernière.

Wasser gefriert doch bei null Grad Celsius, oder?

L'eau gèle à zéro degré Celsius, n'est-ce pas ?

Heute Morgen war es zehn Grad unter Null.

Il faisait moins dix ce matin.

Und vielleicht denken Sie sich, zu einem gewissen Grad,

Et peut-être, dans une certaine mesure,

Die durchschnittliche Körpertemperatur von Schafen liegt bei 39 Grad

La température corporelle d'un mouton est de 39 degrés.

Die Temperatur am Boden kann über 60 Grad erreichen.

La température à la surface pouvant atteindre 63 degrés,

Wo wir grad vom Teufel sprechen; da kommt Kathy.

Quand on parle du loup, Kathy arrive.

Heute Morgen ist die Temperatur unter null Grad gefallen.

Ce matin, la température est descendue en dessous de zéro.

Die Summe der Winkel eines Dreiecks ist 180 Grad.

La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés.

Bei 100 Grad Celsius fängt Wasser an zu kochen.

Quand la température de l’eau atteint les 100°c, elle commence à bouillir.

Nur so bleiben wir unter einer Erwärmung von 2 Grad.

Et cela pour rester en deçà du réchauffement-cible de 2°C.

Sascha, wir müssen den Container um 180 Grad drehen. - Okay.

Sascha, nous devons tourner le conteneur de 180 degrés. - D'accord.

Einen Winkel von 90 Grad nennt man einen rechten Winkel.

Un angle de 90 degrés est appelé un angle droit.

Ist der Grad an Verzweiflung in den Stimmen der Menschen.

c'est le niveau de désespoir que j'entends dans leurs voix.

Unser Lehrer hat gesagt dass Wasser bei 100 Grad siedet.

Notre professeur nous a dit que l'eau bouillait à 100 degrés celsius.

Die Erde ist um einen Winkel von 23,4 Grad geneigt.

La Terre est inclinée d'un angle de 23.4 degrés.

Heute sind bis zu 32 Grad angesagt. Das wird heiß!

On annonce aujourd'hui jusqu'à trente-deux degrés. Ça va être chaud !

Windstille und 23 Grad – ach nein, ich bin noch drinnen.

Pas un souffle d'air avec 23 degrés ? Oh, non, je ne sors toujours pas.

Wollte den Anstieg der globalen Erwärmung auf zwei Grad Celsius begrenzen.

ne vise à limiter le réchauffement climatique que de deux degrés Celsius.

Das Wasser ist 50 Grad wärmer als die Luft der Umgebung.

L'eau est plus chaude de 50 °C que l'air ambiant.

- Das Wasser kocht bei 100 Grad.
- Wasser siedet bei 100 °C.

L'eau bout à 100 degrés.

Der Siedepunkt von Wasser liegt unter Normalbedingungen bei 100 Grad Celsius.

Le point d'ébullition de l'eau se situe, dans des conditions normales, à cent degrés Celsius.

- Wasser kocht bei 100 Grad Celsius.
- Wasser siedet bei 100 °C.

L'eau bout à 100 degrés Celsius.

Im Sommer schwankt die Temperatur zwischen dreißig und vierzig Grad Celsius.

Pendant l'été, la température oscille entre trente et quarante degrés Celsius.

- Erdbeeren haben gerade Saison.
- Es ist grad Erdbeersaison.
- Es ist Erdbeersaison.

C'est la saison des fraises.

- Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius.
- Wasser gefriert bei 0 °C.

L'eau gèle à zéro degré Celsius.

Aber es ist auch mindestens 10 Grad heißer als in der Höhle.

Mais il y fait 20 degrés de plus que dans la grotte.

Aber es ist mindestens 10 Grad heißer als im Inneren der Höhle.

Mais il y fait 20 degrés de plus que dans la grotte.

Aber es ist mindestens zehn Grad heißer als im Inneren der Höhle.

Mais il y fait 20 degrés de plus que dans la grotte.

Aber es ist mindestens 10 Grad wärmer als im Inneren der Höhle.

Mais il y fait 20 degrés de plus que dans la grotte.

Aber die Hitze ist tödlich. Es kann bis zu 60 Grad erreichen

Le plus dangereux, c'est la chaleur, qui peut atteindre jusqu'à 63 degrés.

Die Außentemperatur lag bei fünfzehn Grad minus, aber die Klimaanlage funktionierte perfekt.

La température extérieure était de quinze degrés en dessous de zéro, mais la climatisation fonctionnait parfaitement.

Der Wetterbericht für morgen verspricht 12 Grad Celsius, wenn es hoch kommt.

La météo annonce pour demain une maximale de 12 degrés Celsius.

Es hat nicht geregnet, weil es bei minus 4 Grad nicht regnet.

Il n'a pas plu, parce qu'il ne pleut pas à moins 4 degrés.

Er ist treu, aber nur bis zu einem gewissen Grad und nur zeitweise.

Il est fidèle, mais seulement jusqu'à un certain degré et par intermittence.

In einer unterirdischen Mine kann es 20 Grad kälter sein als an der Oberfläche.

Dans une mine souterraine, il peut faire 10 à 15 degrés de moins qu'à la surface.

Bis zu einem gewissen Grad bin ich mit dem Leben an der Schule zufrieden.

Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point.

Welchen Grad von Verletzungen muss man jemandem zufügen, um der Körperverletzung beschuldigt zu werden?

Vous savez ce que sont des blessures corporelles sévères ? À quel point les blessures doivent-elles en être pour être comptées comme sévères ?

Laut Wetterbericht wird es heute bis zu 32 Grad. Das wird ein heißer Tag.

Selon le bulletin météo, il fera aujourd'hui jusqu'à trente-deux degrés. Ça va être une journée chaude.

Das Wasser fällt auf acht bis neun Grad Celsius. Die Kälte raubt einem den Atem.

L'eau peut descendre jusqu'à huit ou neuf degrés. Le froid vous coupe le souffle.

- Ich erlangte einen akademischen Grad im letzten Jahr.
- Ich bin letztes Jahr mit der Universität fertig geworden.

J'ai eu ma licence l'année dernière.

- Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius.
- Wasser gefriert bei 0 °C.
- Wasser wird bei 0°C fest.

L'eau gèle à zéro degré Celsius.

- Bei 100 Grad Celsius fängt Wasser an zu kochen.
- Bei 100 °C fängt Wasser an zu kochen.

Quand la température de l’eau atteint les 100°c, elle commence à bouillir.

Arthur Schopenhauer hat einmal gesagt: "Natürlicher Verstand ersetzt jeden Grad der Bildung, aber keine Bildung den natürlichen Verstand."

Arthur Schopenhauer a dit: « Le bon sens se substitue au plus haut degré de l'éducation, mais aucune éducation ne se substitue au bon sens. »

Es sind gerade zehn Grad und er geht nach draußen in einem T-Shirt. Ich fröstele, wenn ich ihn nur anschaue.

Il fait seulement 10 degrés dehors et il marche à l'extérieur avec un T-shirt. J'ai froid juste à le regarder.

- Ich rannte hinaus und die Tür fiel hinter mir ins Schloss. Es waren fast -40°C.
- Ich rannte nach draußen, und die Tür schnappte hinter mir zu. Es herrschten fast minus vierzig Grad.

Je courus dehors et la porte se referma derrière moi. Il faisait presque moins quarante.