Translation of "Drin" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Drin" in a sentence and their portuguese translations:

- Ist es da drin?
- Ist er da drin?
- Ist sie da drin?

Está lá?

Warte hier drin!

Espere aqui.

Er ist drin.

Ele está lá dentro.

- Du bist drin?

- Então você está nele?

Die Giftzähne... sind drin.

As presas já lá estão.

Bist du da drin?

- Você está aí dentro?
- Vocês estão aí dentro?
- O senhor está aí dentro?
- A senhora está aí dentro?

Ist Tom da drin?

- O Tom está lá?
- Tom está lá?

Hier ist alles drin.

Está tudo aqui.

Ich bin hier drin.

Estou aqui dentro.

Es stinkt hier drin.

Está fedendo aqui.

Sie sind hier drin.

Estão aqui dentro.

Hier drin nicht rauchen!

Não fume aqui dentro.

Ist da irgendjemand drin?

Tem alguém aí dentro?

Tom ist da drin.

- Tom está lá.
- O Tom está lá

Oder die Untertitel drin.

ou as legendas lá.

Es ist dunkel hier drin.

- Está escuro aqui dentro.
- Está escuro aqui.

Es ist kalt hier drin.

Está frio aqui.

Tom, bist du da drin?

Tom, você está aí?

Ich bin hier drin, Tom.

Estou aqui dentro, Tom.

Was ist hier drin, Tom?

O que tem aqui dentro, Tom?

Maria, bist du da drin?

Mary, você está aí?

Tom? Bist du da drin?

Tom? Está aí?

Wer ist noch dort drin?

Quem ainda está lá dentro?

- Ich weiß, dass du da drin bist.
- Ich weiß, dass ihr da drin seid.
- Ich weiß, dass Sie da drin sind.

Eu sei que você está aí dentro.

Ich weiß, Tom ist da drin.

- Sei que o Tom está lá.
- Eu sei que o Tom está lá.

Weißt du, was hier drin ist?

- Você sabe o que tem aqui?
- Vocês sabem o que tem aqui?
- Sabes o que tem aqui?
- Tu sabes o que tem aqui?
- Você sabe o que há aqui dentro?
- Sabes o que há aqui dentro?

Es ist sehr dunkel hier drin.

Está muito escuro aqui.

Es ist schön warm hier drin.

Está agradavelmente aquecido aqui dentro.

Du darfst hier drin nicht rauchen.

- Não fume aqui.
- Aqui dentro não se pode fumar.

Was ist da drin für mich?

O que eu ganho com isso?

Hier drin ist es sehr kalt.

Está muito frio aqui dentro.

Es ist sehr kalt hier drin.

Está realmente frio aqui.

Hier drin ist ein verdammter Gestank.

Está aqui um fedor desgraçado.

Da drin, in dem du sagst

na qual você fala:

Die Schlüsselwörter sind drin, die Tags.

as palavras-chave estão no título, nas tags.

- Warum ist Maltekisch nicht in der Sprachliste drin?
- Warum ist Maltesisch nicht in der Sprachliste drin?

Por que o maltês não se encontra na lista de línguas?

Laut dem Tracker ist sie da drin.

O rastreador diz que ela está aqui.

Da sind eine ganze Reihe Krankheitserreger drin.

Está cheia de coisinhas más que nos fariam adoecer.

- Was ist da drin?
- Was enthält es?

Que contém?

Tom, ich weiß, du bist da drin.

Tom, eu sei que você está aí.

Oder MacBook drin, sind wirst du draufklicken?

ou MacBook, você clicaria nele?

Aber da sind eine Reihe an Nährstoffen drin.

Mas tem ótimos nutrientes.

Die Schachtel ist leer. Dort ist nichts drin.

Esta caixa está vazia. Não tem nada dentro.

Du willst nicht drin sein der gleiche Preis.

você não deve ter o mesmo nível de preço.

Je länger ich drin stecke, desto kälter wird mir

Quanto mais tempo passo aqui, mais frio tenho

Die Giftzähne... sind drin. Okay, ich nehme sie ab.

As presas já lá estão. Vamos tirá-la daqui.

Sei vorsichtig! Wir wissen nicht, was da drin ist.

Cuidado. Não sabemos o que tem aí.

- Was machen sie da?
- Was machen die da drin?

O que eles estão fazendo lá?

"Ich habe schon viel drin Einsparungen, ist mir egal,

Eu já tenho muito guardado, eu não me importo,

Weil ich dich wette Paris wird da drin sein.

porque eu aposto que Paris vai estar lá.

Die Giftzähne... sind drin. Okay, ich nehme sie jetzt ab.

As presas já lá estão. Vamos tirá-la daqui.

Es ist eiskalt hier drin! Könnte jemand die Klimaanlage ausstellen?

Está muito frio aqui! Alguém poderia desligar o ar-condicionado?

Was auch immer hier drin lebt, wird nicht mehr lange bleiben.

O ser que vive aqui não vai ficar por muito tempo.

Mach die Kiste nicht auf! Da könnte eine Bombe drin sein!

Não abra a caixa! Pode haver uma bomba dentro dela!

Nicht die Kleidung ist wichtig, sondern der Mensch, der drin steckt.

O que vale não é a roupa, mas o que está dentro dela.

- Wie lange bist du hier gewesen?
- Wie lange bist du schon hier drin?

Há quanto tempo você está aqui?

- Ich will sehen, was da drin ist.
- Ich will sehen, was darin ist.

- Quero ver o que tem dentro.
- Quero ver o que está dentro.

- Warum ist Maltesisch nicht in der Sprachliste drin?
- Warum enthält die Sprachenliste nicht Maltesisch?

Por que a lista de idiomas não inclui maltês?

Die berittene Polizei ist besser, denn in zwei Köpfen ist mehr drin als in einem.

Um policial a cavalo é melhor, porque há mais em duas cabeças do que em uma!

- Tom ist dort mit Maria und Johannes.
- Tom ist mit Maria und Johannes da drin.

- Tom está lá com Mary e John.
- O Tom está lá com a Mary e o John.

- Ich glaube, dass es möglich ist.
- Ich glaube, das ist möglich.
- Ich glaube, das ist drin.
- Ich glaube, das ist durchaus drin.
- Ich glaube, es ist möglich.
- Ich glaube, es ist drin.
- Ich glaube, das ist machbar.
- Ich glaube, es ist machbar.
- Ich glaube, das liegt im Bereich des Möglichen.
- Ich glaube, es liegt im Bereich des Möglichen.
- Ich glaube, dass es im Bereich des Möglichen ist.
- Ich glaube, dass das im Bereich des Möglichen ist.
- Ich glaube, dass das drin ist.
- Ich glaube, dass es drin ist.

- Acho que é possível.
- Eu acho que isso é possível.