Translation of "Iran" in French

0.007 sec.

Examples of using "Iran" in a sentence and their french translations:

Teheran ist im Iran.

Téhéran est en Iran.

Iran ist nicht Irak.

L'Iran n'est pas l'Iraq.

Der Iran hat keine Atomwaffen.

L'Iran n'a pas d'armes nucléaires.

Dieser Teppich kommt aus Iran.

Ce tapis vient d'Iran.

Ich bin in den Iran gegangen.

Je suis allé en Iran.

Mein Sohn ist in den Iran gegangen.

Mon fils alla en Iran.

- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Irak und Iran.
- Tom kann den Irak und den Iran nicht auseinanderhalten.

Tom ne connaît pas la différence entre l'Irak et l'Iran.

Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.

L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis.

Der Zugang zu YouTube ist im Iran gesperrt.

L'accès à YouTube est bloqué en Iran.

Die diplomatischen Beziehungen zwischen Kanada und dem Iran sind seitdem abgebrochen.

Les relations diplomatiques entre le Canada et l'Iran sont désormais rompues.

Die Welt ist besorgt über das nukleare Potential des Iran und Nordkoreas.

Le monde est inquiet au sujet du potentiel nucléaire de l'Iran et de la Corée du Nord.

In der letzten Zeit haben Israel und der Iran nur wenige Gemeinsamkeiten, aber Esperanto ist ein Teil von ihnen.

Ces temps derniers, Israël et l'Iran ont vraiment très peu de choses en commun, mais l'espéranto en fait partie.

Obwohl der Iran heute als Hochburg des schiitischen Islam bekannt ist, waren bis zum 15. Jahrhundert die meisten persischen Muslime Sunniten.

Bien que l'Iran soit connu aujourd'hui comme un bastion du chiisme, la plupart des Musulmans persans étaient sunnites jusqu'au XVe siècle.

- Die Welt ist besorgt über die nuklearen Fähigkeiten Irans und Nordkoreas.
- Die Welt ist besorgt über das nukleare Potential des Iran und Nordkoreas.

Le monde est inquiet au sujet des capacités nucléaires de l'Iran et de la Corée du Nord.

Die geballte Unwissenheit der Präsidentschaftskandidaten in den Vereinigten Staaten ist wirklich unglaublich: der eine fürchtet, dass China die Atombombe kriegen könnte, die es seit 44 Jahren hat, und der andere schlägt vor, die Botschaft der USA im Iran zu schließen, die seit 32 Jahren geschlossen ist...eine solche Blödheit an der Spitze der mächtigsten Nation der Erde lässt einem kalte Schauder den Rücken hinunterlaufen.

La somme d'ignorance des candidats à l'élection primaire républicaine à la présidentielle étasunienne est proprement hallucinante : l'un craint que la Chine obtienne l'arme nucléaire qu'elle détient depuis 44 ans, et l'autre propose de fermer l'ambassade des USA en Iran qui est fermée depuis 32 ans... Une telle imbécillité à la tête de la première puissance mondiale fait froid dans le dos !