Translation of "Hängte" in French

0.003 sec.

Examples of using "Hängte" in a sentence and their french translations:

Tom hängte seinen Mantel auf.

Tom suspendit son manteau.

Ich hängte die Wäsche auf.

J’étendais le linge.

Sie hängte es um ihren Hals

Elle l'a accroché autour de son cou

Er hängte ein Bild an die Wand.

Il accrocha une image au mur.

Andy hängte sein Hemd in den Schrank.

Andy a suspendu sa chemise dans le placard.

Sie hängte ihren Mantel hinter die Tür.

Elle accrochait son manteau derrière la porte.

Sie hängte die Wäsche zum Trocknen auf.

Elle a suspendu le linge pour le faire sécher.

- Er erhängte sich.
- Er hängte sich auf.

Il s'est pendu.

Sie hängte auf, ohne sich zu verabschieden.

Elle a raccroché sans même dire au revoir.

Sie hängte den Kalender an die Wand.

- Elle accrocha le calendrier au mur.
- Elle a accroché le calendrier au mur.

Er hängte seine Jacke an den Kleiderständer.

Il suspendit sa veste à une patère.

Tom hängte seine Jacke an einen Haken.

Tom suspendait sa veste à un crochet.

Er hängte seine Jacke an einen Haken.

Il suspendit sa veste à une patère.

Sie hängte die Wäsche auf der Leine auf.

Elle suspendait le linge sur la corde.

Ich hängte meinen Mantel nicht hinter die Tür.

Je n'accrochais pas mon manteau derrière la porte.

Er hängte seinen Mantel nicht hinter die Tür.

Il n'accrochait pas son manteau derrière la porte.

- Sie hängte die Wäsche zum Trocknen auf.
- Sie hing die Wäsche auf die Leine.
- Sie hängte die Wäsche auf der Leine auf.

Elle étend la lessive sur le séchoir.

Tom zog seinen Mantel aus und hängte ihn an den Haken.

Tom retira son manteau et l'accrocha (au porte-manteaux).

- Sie hängte den Kalender an die Wand.
- Sie hat den Kalender an der Wand aufgehängt.

- Elle accrocha le calendrier au mur.
- Elle a accroché le calendrier au mur.