Translation of "Gesellschaft" in French

0.009 sec.

Examples of using "Gesellschaft" in a sentence and their french translations:

Als Gesellschaft wir

En tant que société, nous

Brauchst du Gesellschaft?

As-tu besoin de compagnie ?

Braucht ihr Gesellschaft?

Avez-vous besoin de compagnie ?

- Willst du etwas Gesellschaft haben?
- Wollen Sie etwas Gesellschaft haben?
- Wollt ihr etwas Gesellschaft haben?

- Voulez-vous qu'on vous tienne compagnie ?
- Veux-tu de la compagnie ?

- Ich habe deine Gesellschaft genossen.
- Ich habe Ihre Gesellschaft genossen.
- Ich habe eure Gesellschaft genossen.

- J'ai pris plaisir à votre compagnie.
- J'ai pris plaisir à être avec toi.

Sie atomisiert die Gesellschaft,

Cela atomise la société.

Zur Institution, zur Gesellschaft,

aux institutions, à la société,

Am Rand der Gesellschaft

En marge de la société

Ich leiste dir Gesellschaft.

Je te tiens compagnie.

Die Gesellschaft ist gespalten.

La société est divisée.

Menschen bilden eine Gesellschaft.

Les hommes forment une société.

Die Gesellschaft ändert sich.

- La société évolue.
- La société est en train de changer.

Die Gesellschaft ist krank.

Notre société est malade.

Die Gesellschaft ist pleite.

La société a fait faillite.

Unsere Gesellschaft ist krank.

Notre société est malade.

- Versuch, schlechte Gesellschaft zu meiden.
- Versuche, dich von schlechter Gesellschaft fernzuhalten.
- Versuche, schlechter Gesellschaft aus dem Weg zu gehen.

- Essaie d'éviter les mauvaises fréquentations.
- Essayez d'éviter les mauvaises fréquentations.

- Bist du bei dieser Gesellschaft Mitglied?
- Sind Sie ein Mitglied dieser Gesellschaft?

Êtes-vous membre de cette société ?

In unserer multikulturellen, interaktiven Gesellschaft,

Dans cette société multiculturelle, intersectionnelle,

Unsere Agenda Türkische Historische Gesellschaft

notre agenda Société historique turque

Unserer Gesellschaft und Kultur verbunden.

à d'autres systèmes de pouvoir de la société.

Du leistetest deiner Großmutter Gesellschaft.

Tu tenais compagnie à ta grand-mère.

Tom will die Gesellschaft verändern.

Tom veut changer la société.

Wir leben in einer Gesellschaft.

Nous vivons en société.

Die Gesellschaft ändert sich ständig.

La société est toujours en train de changer.

Die die Gesellschaft an mich stellte.

dans le moule étroit que la société voulait m'imposer.

Das sagen sie in der Gesellschaft

Ils disent que dans la société

Tatsächlich wurde die Gesellschaft selbst kritisiert

en fait, la société elle-même a été critiquée

Was macht die Türkische Historische Gesellschaft?

Que fait la Société historique turque?

Sie gehen zur türkischen historischen Gesellschaft

vous vous dirigez vers la Société historique turque

Unsere Gesellschaft ist auf Vertrauen angewiesen:

Notre société dépend de la confiance :

Wir leben in einer zivilisierten Gesellschaft.

Nous vivons dans une société civilisée.

Er wurde von der Gesellschaft ausgeschlossen.

Il fut exclu de la société.

Komm und leiste mir etwas Gesellschaft.

Viens et tiens-moi un peu compagnie.

Gleichgültigkeit zerstört den Zusammenhalt unserer Gesellschaft.

- L'indifférence détruit la cohérence de notre société.
- L'indifférence détruit la cohésion de notre société.

Liebe und Herrschaft leiden nicht Gesellschaft.

L'amour et le pouvoir ne font pas bon ménage.

Besser allein als in schlechter Gesellschaft.

Mieux vaut seul que mal accompagné.

Dass die Gesellschaft das an Mädchen

que chez les adultes, en ce qui concerne

Die Gesellschaft erwartet also, dass Frauen

On ne peut bâtir une société

Diese Feier ist eine geschlossene Gesellschaft.

Cette fête est une réception privée.

Ich habe meiner Großmutter Gesellschaft geleistet.

J’ai tenu compagnie à ma grand-mère.

Komm her und leiste uns Gesellschaft!

- Viens ici et joins-toi à nous.
- Venez ici et joignez-vous à nous.

Sie leisteten uns jeden Tag Gesellschaft.

Ils nous tenaient compagnie chaque jour.

Maria hat ihrem Onkel Gesellschaft geleistet.

Marie a tenu compagnie à son oncle.

Sie gehören einer Private-Equity-Gesellschaft.

Ils appartiennent à une société de capital-investissement.

- Ich dachte, du würdest gern etwas Gesellschaft haben.
- Ich dachte, Sie würden gern etwas Gesellschaft haben.
- Ich dachte, ihr würdet gern etwas Gesellschaft haben.

- J'ai pensé que tu apprécierais peut-être de la compagnie.
- J'ai pensé que vous apprécieriez peut-être de la compagnie.

- Du solltest dich von einer schlechten Gesellschaft fernhalten.
- Ihr solltet euch von schlechter Gesellschaft fern halten.

Vous devriez vous tenir au loin d'une mauvaise compagnie.

- Ihr solltet euch von schlechter Gesellschaft fern halten.
- Sie sollten sich von schlechter Gesellschaft fern halten.

Vous devriez vous tenir au loin d'une mauvaise compagnie.

Sowohl als Gesellschaft als auch als Einzelne,

en tant qu'individu mais aussi en société,

Wenn wir keine türkische historische Gesellschaft haben

si nous n'avons pas de société historique turque

Kann einen Platz in der Gesellschaft finden

peut trouver une place dans la société

Sondern eine Gefahr für Demokratie und Gesellschaft.

mais est une menace pour la démocratie et la société.

Sie tat es zum Wohle der Gesellschaft.

Elle le fit pour le bien de la communauté.

Er ist eine Gefahr für die Gesellschaft.

Il est un danger pour la société.

Ich fühle mich in seiner Gesellschaft wohl.

Je me sens bien lorsque je suis avec lui.

Ich kann nicht leben ohne menschliche Gesellschaft.

Je ne peux pas vivre sans la société des hommes.

Unsere Gesellschaft besteht aus Ehrenmännern und Spitzbuben.

Notre société se compose de gens honorables et d'escrocs.

Der Hauptsitz der Gesellschaft ist nicht zugänglich.

Le bureau principal de la société n'est pas accessible.

Tom möchte, dass Maria ihm Gesellschaft leistet.

Tom veut que Mary lui tienne compagnie.

Drogen sind ein Krebs der modernen Gesellschaft.

La drogue est un cancer de la société moderne.

Hass ist ein Krebsgeschwür in der Gesellschaft.

La haine est un cancer dans la société.

Lieber allein sein als in schlechter Gesellschaft.

Mieux vaut être seul que mal accompagné.

Die Gesellschaft schließt ihre Bücher Ende März.

La société clôture ses comptes à fin mars.

Er fühlte sich wohl in ihrer Gesellschaft.

Il a apprécié sa compagnie.

- Sein Tod ist ein großer Verlust für unsere Gesellschaft.
- Sein Tod bedeutet einen großen Verlust für unsere Gesellschaft.

Son décès est une grande perte pour notre société.

Und an die Gesellschaft des 21. Jahrhunderts anpassen.

qui réponde aux besoins de la société du XXIe siècle.

Das wird durch die Gesellschaft und Kulturen verewigt.

Ça se perpétue à travers la société et les cultures.

Ungerechtigkeit ist eins der zentralen Themen unserer Gesellschaft.

L'injustice est un enjeu déterminant pour notre société,

Sie fühlen sich in Gesellschaft nicht besonders wohl.

Ils ne sont pas vraiment à l'aise ensemble.

Unsere Gesellschaft liebt die Mafia aus irgendeinem Grund

notre société aime la mafia pour une raison quelconque

Ist der Traum vieler Menschen in der Gesellschaft

est le rêve de beaucoup de gens dans la société

Deshalb ist die Türkische Historische Gesellschaft so wichtig

Voilà pourquoi la Société historique turque est si importante

Was ist der Zweck der Türkischen Historischen Gesellschaft?

Alors, quel est le but de la Société historique turque?

Und Sensibilisierung für die Geschichte in der Gesellschaft

et la sensibilisation à l'histoire dans la société

Fast verfügbar in jedem Glauben in jeder Gesellschaft

Presque disponible dans toutes les confessions de toutes les sociétés

Aber Klage ist in unserer Gesellschaft sehr verbreitet

Mais la lamentation est très courante dans notre société

Es gibt viele von ihnen in der Gesellschaft

il y en a plein dans la société

Damit er die Ebene der Gesellschaft nicht sieht

de sorte qu'il ne voit pas le niveau de la société