Translation of "Genauen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Genauen" in a sentence and their french translations:

Wir haben eigentlich keinen genauen Plan.

Nous n'avons pas vraiment de plan.

Ich kenne meinen genauen Geburtsort nicht.

Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

Wenn Sie diesen genauen Tipps folgen.

si vous suivez ces conseils exacts.

Lassen Sie uns die genauen Informationen verbreiten

Diffusons les informations exactes

Ich kenne den genauen Zeitpunkt ihrer Ankunft nicht.

Je ne sais pas exactement à quelle heure elle arrive.

Meine Liebe zur tiefen und genauen Betrachtung der Welt,

Mon amour pour contempler le monde en profondeur,

Ich möchte gern den genauen Wechselkurs des Yen wissen.

J'aimerais savoir le taux exact du change pour le yen.

Ich weiß den genauen Zeitpunkt, wann das passiert ist.

Je sais exactement le moment auquel c'est arrivé.

Oder drei Artikel, die sind zum selben genauen Thema?

ou trois articles qui sont sur le même sujet exact?

Wir sollten unsere Anstrengungen zur Erforschung der genauen Ursachen der Krankheit bündeln.

Nous devrions combiner nos efforts dans la recherche des causes exactes de la maladie.

Suche nach dem gleichen genauen Begriff aber alle fangen an zu klicken

- Ich kenne meinen genauen Geburtsort nicht.
- Ich weiß nicht, wo genau ich geboren wurde.

- Je ne connais pas l'endroit exact où je suis né.
- Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

- Ich kenne meinen genauen Geburtsort nicht.
- Ich weiß nicht genau, wo ich geboren bin.

- Je ne connais pas l'endroit exact où je suis né.
- Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.

Tom und Maria haben um die zwanzig Kinder, sind sich aber der genauen Zahl nicht sicher.

Tom et Marie ont une vingtaine d'enfants, mais ils ne sont pas certains du chiffre exact.

- Ich kenne den genauen Zeitpunkt ihrer Ankunft nicht.
- Ich weiß nicht genau, um wie viel Uhr sie ankommt.

Je ne sais pas exactement à quelle heure elle arrive.

Nach der genauen Bedeutung des Ausdrucks existierte wahre Demokratie niemals. Es ist gegen die natürliche Ordnung, dass eine Majorität regieren würde und die Minorität regiert würde.

À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.