Translation of "Ankunft" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ankunft" in a sentence and their russian translations:

- Er ist vor meiner Ankunft gestorben.
- Er starb vor meiner Ankunft.

Он умер до моего прибытия.

- Ich wartete ungeduldig auf ihre Ankunft.
- Ich wartete ungeduldig auf seine Ankunft.

Я с нетерпением ждал её приезда.

Es geschah vor meiner Ankunft.

Это произошло до моего прибытия.

Nur Napoleons Ankunft verhinderte eine Katastrophe.

Только прибытие Наполеона предотвратило катастрофу.

Ich habe Toms Ankunft nicht bemerkt.

- Я не видел, как Том пришёл.
- Не видел, как Том пришёл.
- Я не видела, как Том пришёл.
- Не видела, как Том пришёл.

Tom wird auf deine Ankunft warten.

Том будет ждать твоего прибытия.

- Sie ging lange vor deiner Ankunft hier weg.
- Sie ist lange vor Ihrer Ankunft weggegangen.

Она ушла гораздо раньше, чем ты прибыл.

- Ich habe sie über meine Ankunft in Kenntnis gesetzt.
- Ich habe sie über meine Ankunft unterrichtet.

- Я ей сообщил о моём приезде.
- Я сообщил ей о своём приезде.
- Я сообщил ей о своём прибытии.

Er ging bald nach unserer Ankunft weg.

- Он ушёл вскоре после нашего приезда.
- Он уехал вскоре после нашего приезда.

Sie starb zwei Tage nach seiner Ankunft.

Она умерла через два дня после его приезда.

Ich warte auf die Ankunft eines Freundes.

- Я жду, когда приедет мой друг.
- Я ожидаю прибытия моего друга.

Ich habe sie über meine Ankunft unterrichtet.

- Я ей сообщил о моём приезде.
- Я сообщил ей о своём приезде.

Ken wartet auf die Ankunft des Zuges.

Кен ожидает прибытия поезда.

Ich habe ihn über ihre Ankunft informiert.

Я сообщил ему об её приезде.

Der genaue Zeitpunkt ihrer Ankunft ist nicht bekannt.

Точное время их прибытия пока не известно.

Nach Ankunft am Flughafen rief er seine Frau an.

По прибытии в аэропорт он позвонил жене.

Das Haus ist vor Ankunft der Feuerwehr gänzlich abgebrannt.

Дом сгорел дотла до приезда пожарных.

Ich habe sie über meine Ankunft in Kenntnis gesetzt.

Я сообщил ей о своём прибытии.

Es vergingen zwei Monate seit meiner Ankunft in Tokyo.

Вот уже два месяца, как я приехал в Токио.

Er ist am Tag der Ankunft seines Sohnes verstorben.

Он умер в день приезда его сына.

Bitte nennen Sie mir die genaue Zeit ihrer Ankunft.

- Пожалуйста, сообщите мне точное время их прибытия.
- Не могли бы вы сказать мне точное время их прибытия?

Tom starb drei Tage nach seiner Ankunft in Boston.

- Том умер через три дня после того, как прибыл в Бостон.
- Том умер через три дня после своего приезда в Бостон.

Bei seiner Ankunft in London, schickte er mir ein Telegramm.

- По прибытии в Лондон он отправил мне телеграмму.
- По приезде в Лондон он отправил мне телеграмму.

Mit der Ankunft des Winters werden die Tage immer kürzer.

С приходом зимы дни становятся всё короче.

Seit meiner Ankunft in Tōkyō sind schon zwei Monate vergangen.

- Прошло два месяца с тех пор, как я приехал в Токио.
- Прошло два месяца с тех пор, как я приехала в Токио.

Der schwerverletzte Mann war bei der Ankunft im Krankenhaus schon gestorben.

Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу.

Die Ankunft des Flugzeugs in Honululu ist für morgen früh vorgesehen.

Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро.

Am Morgen nach meiner Ankunft dort ging ich im Eichenwald spazieren.

На следующее утро после своего приезда, я прогулялся по дубовым зарослям.

Mit der Ankunft des Frühlings kehrt die Pflanzenwelt zum Leben zurück.

С приходом весны трава оживает.

Der Zug war bereits eine halbe Stunde vor seiner Ankunft am Bahnhof abgefahren.

Поезд прибыл на вокзал на полчаса раньше расписания.

Im Mai trug ein verwirrender Befehl an Marschall Ney zu seiner späten Ankunft in

в мае сбивающий с толку приказ маршалу Нею способствовал его позднему прибытию в

- Wann kamst du in China an?
- Wann seid ihr in China angekommen?
- Wann war Ihre Ankunft in China?

- Когда ты приехал в Китай?
- Когда вы приехали в Китай?

- Ich kenne den genauen Zeitpunkt ihrer Ankunft nicht.
- Ich weiß nicht genau, um wie viel Uhr sie ankommt.

- Я не знаю точно, в котором часу она приедет.
- Я точно не знаю, во сколько она приезжает.

Als wir aus der noch schlafenden Großstadt herausfuhren, träumten wir bereits von den weißen Bergen, die auf unsere Ankunft warteten.

Выезжая из ещё спящего огромного города, мы уже мечтали о белых горах, ожидающих нашего прибытия.

- Bei seiner Ankunft in London, schickte er mir ein Telegramm.
- Sobald er in London ankam, schickte er mir ein Telegramm.

Приехав в Лондон, он отправил мне телеграмму.

- Als ich gerade in der Schweiz angekommen war, war ich total überrascht über die Preise.
- Gleich nach meiner Ankunft in der Schweiz haben mich die Preise umgehauen.

Как только я прибыл в Швейцарию, я был абсолютно поражен ценами.