Translation of "Universum" in French

0.008 sec.

Examples of using "Universum" in a sentence and their french translations:

- Das Universum ist unendlich.
- Das Universum ist grenzenlos.

L'univers est infini.

Ebenso im sichtbaren Universum.

dans l’univers visible.

Das Universum ist grenzenlos.

Il n'y a pas de limites à l'univers.

Das Universum hasst mich.

L'univers me hait.

Das Universum ist unendlich.

L'univers est infini.

Tom erforscht das Universum.

- Tom explore l'univers.
- Tom scrute l'univers.

Das Universum ist endlos.

L'univers n'a pas de limites.

Was ist das Universum?

Qu'est-ce que l'Univers ?

Ein Universum, das stumm ist,

bref, un univers silencieux

Aber das Universum ist unendlich.

Mais l'univers est infini.

Wie alt ist das Universum?

- Quel âge a l'univers ?
- Quel est l'âge de l'univers ?

Wie ist das Universum entstanden?

Comment s'est formé l'Univers ?

Das Universum hat keinen Mittelpunkt.

- L'univers est dénué de centre.
- L'univers est dépourvu de centre.

Zweifellos ist das Universum unendlich.

L'univers est sans doute infini.

Das Universum hat keine Grenzen.

- Il n'y a pas de limites à l'univers.
- L'univers n'a pas de limites.

Das Universum ist ein Mysterium.

L'Univers est un mystère.

Das Universum existiert schon ewig.

L'Univers existe depuis toujours.

Synestias bilden sich im ganzen Universum.

Des synesties ont été formées partout dans l'univers.

Es ist eher ein Bananenschalen-Universum

Nous vivons dans un univers peau de banane

Es gibt viele Galaxien im Universum.

- Il y a un grand nombre de galaxies dans l'univers.
- Dans l’univers il y a beaucoup de galaxies.

Das Universum ist eine riesige Schule.

L'univers est une école de grande taille.

Gott würfelt nicht mit dem Universum.

Dieu ne joue pas aux dés avec l'univers.

Im Universum gibt es unzählbar viele Himmelskörper.

Il y a un nombre incalculable de corps célestes dans l'espace.

Es gibt unzählig viele Sterne im Universum.

Il y a une myriade d'étoiles dans l'univers.

Es gibt Millionen von Sternen im Universum.

Il y a des millions d'étoiles dans l'univers.

Gott treibt mit dem Universum keine Würfelspiele.

Dieu ne joue pas aux dés avec l'univers.

Wie viele Galaxien gibt es im Universum?

Combien y a-t-il de galaxies dans l'univers ?

Das Universum breitet sich immer schneller aus.

L'expansion de l'univers s'accélère.

Plato glaubte, das Universum bestehe aus Dreiecken.

Platon pensait que l'univers était fait de triangles.

Es gibt Milliarden von Sternen im Universum.

Il y a des milliards d'étoiles dans l'univers.

Ich habe mich in deinem Universum verirrt.

Je me suis perdu dans ton univers.

Oder einfach "Wir sind hier!" ins Universum rufen?

ou simplement des appels dans l'univers : « Nous sommes là ! » ?

Von meinem Mindset, das ich "Emilys Universum" nenne.

de mon point de vue que j'appelle « l'univers d'Emily ».

Das Universum ist ungefähr 13,75 Milliarden Jahre alt.

L'âge de l'univers est d'environ 13,75 milliards d'années.

Das Universum entstand vor über 12 Milliarden Jahren.

L'univers est né il y a plus de 12 milliards d'années.

Zwei Dinge sind unendlich: Das Universum und die menschliche Dummheit, aber beim Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher.

Deux choses sont insondables : l'univers et la bêtise humaine, mais pour ce qui concerne l'univers, je n'en suis pas encore tout à fait sûr.

Es geht darum, unseren Platz im Universum zu verstehen.

Il s'agit de comprendre notre place dans l'univers.

Er sagte alles, aber alles ist rund im Universum

Il a tout dit mais tout est rond dans l'univers

Soweit wir wissen, sind wir Menschen im Universum allein.

Pour autant qu’on sache, nous les humains sommes seuls dans l’univers.

- Gib mir einen Schlüssel, und ich werde das Universum aufschließen.
- Geben Sie mir einen Schlüssel, und ich werde das Universum aufschließen.

Donnez-moi une clé, et j'ouvrirai l'univers.

- Sind wir allein im Weltall?
- Sind wir allein im Universum?

- Sommes-nous seuls dans l'univers ?
- Sommes-nous seules dans l'univers ?

- Der Weltraum ist voller Geheimnisse.
- Das Universum ist voller Geheimnisse.

L'espace est plein de secrets.

Er verstand sich als ein Staubkörnchen in einem unermesslich großen Universum.

Il se pensait comme une tache de poussière dans un univers immensément vaste.

Das Universum ist weder feindlich noch freundlich. Es ist einfach gleichgültig.

L'univers n'est ni hostile, ni ami. Il est simplement indifférent.

Das Unverständlichste an unserem Universum ist, dass es sich verstehen lässt.

Ce qu'il y a de plus incompréhensible dans l'univers, c'est qu'il soit compréhensible.

Wissenschaftlichen Schätzungen zufolge ist das Universum fast vierzehn Milliarden Jahre alt.

Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années.

Ich vermute, dass es im Universum eine unendliche Anzahl von Finanzkrisen gibt.

Je suppose que dans l'univers, il existe un nombre infini de crises financières.

Wer im Frieden mit sich selbst lebt, lebt im Frieden mit dem Universum.

Qui vit en paix avec lui-même vit en paix avec l’univers.

Die Pastafari glauben, dass ein unsichtbares und unaufspürbares fliegendes Spaghettimonster das Universum erschaffen hat.

Les pastafaristes croient qu'un Monstre en Spaghettis Volant invisible et indétectable a créé l'univers.

Obwohl das Universum noch jung ist, beschäftigen sich die Theoretiker mit der Erforschung seines endgültigen Schicksals.

Bien que l'univers soit encore jeune, les théoriciens sont occupés à explorer son destin ultime.

Im Universum ist nichts belanglos, nichts ohne Wirkung; ein einziges Atom kann alles kaputt machen, kann alles retten.

Rien n'est indifférent, rien n'est impuissant dans l'univers ; un atome peut tout dissoudre, un atome peut tout sauver.

- Sonne, Mond und Sterne gehören alle zum Universum.
- Die Sonne, der Mond und die Sterne gehören alle zum Weltall.

Le Soleil, la Lune, et les étoiles font tous partie de l'Univers.

Die Leute bei SETI suchen nach intelligentem Leben im Universum, weil sie das hier auf der Erde nicht gefunden haben!

Les gens du RIET cherchent une vie intelligente dans l'univers parce qu'ils ne l'ont pas trouvée ici sur Terre !

Und dann schaue ich in die Sterne und sehe, wie riesig das Universum ist oder die Welt, die uns umgibt.

Et alors je regarde dans les étoiles et je vois comme l'univers est immense ou bien le monde qui nous entoure.

Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher.

Deux choses sont infinies : l'univers et la bêtise humaine, mais de la seconde je ne me suis pas encore assuré.

Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.

Tout univers suffisamment simple pour être compris est trop simple pour produire un esprit capable de le comprendre.

Mit anderen Worten, wie viele Minuten parallel im Universum vergangen sind, kann die Antwort auf die Frage mit diesen berechnet werden.

en d'autres termes, combien de minutes se sont écoulées dans l'univers en parallèle, la réponse à la question peut être calculée avec celles-ci.

Mathematik ist der Wissenschaftszweig, mit dem man sich fortlaufend beschäftigen kann, selbst wenn man morgens aufwacht und merkt, dass das Universum verschwunden ist.

Les mathématiques sont la partie de la science, dont vous pourriez vous occuper durablement, lorsque vous vous lèveriez le matin en remarquant, que l'univers a disparu.

Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.

Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu.

Das Übersetzen von Texten mit all seinen Schwierigkeiten und holprigen Versuchen hat der Menschheit einen unersetzlichen Reichtum beschert. Die lehrreichen Wege, die man beim Übergang von einem geistigen Universum in ein anderes gefunden hat, all die Schätze am Wegesrand, sie dürfen nicht verloren gehen. Es wäre ein herber Verlust für die Menschheit.

L’expérience humaine de la traduction, de sa difficulté, de ses tâtonnements, constitue une richesse irremplaçable. Les passages d’un univers mental à un autre, les voyages instructifs qui en découlent, les écarts qu’on y explore ne doivent pas être annulés. On y perdrait en humanité.