Examples of using "Ersetzen" in a sentence and their french translations:
Personne ne peut te remplacer.
J'aimerais le dédommager.
Je dois changer cette lampe fluorescente.
Il faut changer la bougie.
vont remplacer le marketing par courriel?
On ne remplacera pas la fibre ou les satellites.
Je vous compenserai pour votre perte.
La seule chose qui puisse remplacer une histoire
beaucoup s'attendirent à ce que Masséna le remplace.
L'employeur ne peut pas remplacer les grévistes.
Personne ne peut remplacer Tom.
Remplacez-le.
Nous remplaçons l'orange par une mandarine.
alors celle-ci peut utilement compléter notre propos.
chef d'état-major, en remplacement du maréchal Berthier.
Veuillez remplacer la cartouche d'encre vide de l'imprimante.
Il est impossible de substituer des machines aux humains.
- Nous exigeâmes qu'elle compense la perte.
- Nous avons exigé qu'elle compense la perte.
Veuillez remplacer la cartouche d'encre vide de l'imprimante.
C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.
On peut aussi remplacer le mascarpone par de la crème.
Une dent peut être remplacée par un implant.
Ou remplacera-t-il le pôle nord et le pôle sud?
Je me rends compte que les fleurs doivent remplacer une grande partie de
Nous avons proposé qu'elle dût rembourser les dégâts.
Dans le futur, de nombreux travailleurs seront remplacés par des robots.
comme commandant de l'armée de Catalogne. Il a terminé le sombre
Si vous aimez les effets de surprise, vous pouvez remplacer le sucre en poudre par du sel de mer.
- Tu ne peux pas remplacer la virgule par un point dans cette phrase.
- Vous ne pouvez pas remplacer la virgule par un point dans cette phrase.
Sa grande chance est venue en 1811 quand il a été envoyé en Espagne pour remplacer le maréchal Masséna.
Des repas onéreux ne compensent en rien le manque de sommeil.
Des repas onéreux ne compensent en rien le manque de sommeil.
- Remplacez-le.
- Remplace-le.
- Remplace-la.
- Remplacez-la.
Il a envoyé le maréchal Marmont remplacer Masséna, et lors de leur prochaine rencontre, il l'a salué avec des
Tu pourrais au moins remplacer quelques mots allemands par leur équivalent anglais dans ton doctorat, pour qu'on ne s'aperçoive pas trop que c'est un plagiat.
- Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, tous les deux phrases, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant.
- Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, par-ci par-là, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant.
- Lorsque vous écrivez pour un journal allemand, vous devriez substituer, de-ci de-là, un datif à n'importe quel cas, ou bien sa traduction anglaise à n'importe quel substantif, afin de rendre votre article linguistiquement plus intéressant.