Translation of "Schaden" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Schaden" in a sentence and their portuguese translations:

Der Schaden ist angerichtet.

O dano está feito.

Der Schaden war angerichtet.

O dano foi feito.

Das Kind nahm Schaden.

A criança machucou-se.

Einige Länder, geschweige denn Schaden

alguns países, muito menos prejudicar

Der Taifun verursachte erheblichen Schaden.

O tufão causou enormes danos.

Durch Schaden wird man klug.

Depois da inconveniência vem a sabedoria.

Jemand könnte zu Schaden kommen.

- Alguém podia se machucar.
- Alguém podia ter se machucado.

Wer wird für den Schaden aufkommen?

Quem vai compensar as perdas?

Kannst du den Schaden nicht reparieren?

Você não consegue consertar o dano?

Ein Spinner kann nur Schaden anrichten.

De um idiota não se deve esperar boa coisa.

Welche Art von Schaden verursachte er?

Que tipo de dano ele causou?

Zum Glück kam niemand zu Schaden.

Felizmente, ninguém ficou ferido.

Wir schätzten den Schaden auf eintausend Dollar.

Nós avaliamos o prejuízo em mil dólares.

Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar.

Estimamos o dano num milhar de dólares.

Dies hatte großen Schaden für das gesellschaftliche Leben

Isso teve um grande dano à vida social

Der Schaden belief sich auf fünf Millionen Yen.

O prejuízo se acumulou para cinco milhões de ienes.

- Es wird nicht schaden.
- Es wird nicht wehtun.

Não vai doer.

Die Bombe verursachte großen Schaden, als sie explodierte.

A bomba causou muitos danos quando explodiu.

Der ganze Schaden geht auf den Sturm zurück.

Todos esses danos são o resultado da tempestade.

Der Taifun erfasste die Stadt und verursachte großen Schaden.

O tufão atingiu a cidade, produzindo grandes estragos.

Der starke Regen brachte die Flut, verursachte den Schaden.

A chuva forte causou uma inundação, provocando estragos.

Ein Orkan der Kategorie 5 verursacht einen maximalen Schaden.

Um furacão de categoria 5 causa dano máximo.

Der Schaden wurde auf eine halbe Million Dollar geschätzt.

O prejuízo foi estimado em meio milhão de dólares.

Trotz des großen Nutzens ist der einzige Schaden dieses Virusproblem

Apesar de tantos benefícios, o único dano é esse problema de vírus

Hey schaden den Strahlen der Sonne hey Jahr 10% weniger

Ei prejudicar os raios provenientes do sol Ei ano 10% menos

Bitte schaden Sie diesen Werken nicht, auch wenn Sie sie finden

Por favor, não prejudique essas obras, mesmo que você as encontre

Wenn die Sonne untergeht, richtet diese tödliche Schlange den größten Schaden an.

Perseguidora noturna, é quando o sol se põe, que esta víbora causa mais danos.

Wenn Sie Ihren Staat lieben, werden Sie Ihrem Staat keinen Schaden zufügen

Se você ama seu estado, não o prejudicará

Ein Insektizid ist eine Agrarchemikalie, die Insekten bekämpft, welche an Nutzpflanzen Schaden anrichten.

Os inseticidas são agrotóxicos que exterminam os insetos prejudiciais às plantas.

Die Frösche tun sich selber schaden, wenn sie den Storch zu sich laden.

As rãs se dão mal quando convidam a cegonha.

Sie wollen weg, aber manchmal wollen sie Schaden anrichten, das sieht man bei Angriffen.

sim, querem fugir, mas, às vezes, querem causar danos colaterais ao sair e vemos isso quando os ataques ocorrem.

Es ist ein großer Schaden für unseren Staat, dass wir vergeblich ins Krankenhaus gehen

É um grande mal para o nosso estado que vamos ao hospital em vão

- Ich hoffe, es ist niemand verletzt worden.
- Ich hoffe, es kam niemand zu Schaden.

Espero que ninguém tenha se machucado.

Die perfideste Art einer Sache zu schaden ist, sie absichtlich mit fehlerhaften Gründen verteidigen.

A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.

Würde es Indiens Demokratie begünstigen, Englisch aus dem Parlament zu verbannen, oder würde es ihr schaden?

Será que a proibição do inglês no parlamento favoreceria ou iria prejudicar a democracia na Índia?

Apfelsamen sind giftig, doch schaden der Gesundheit nur dann, wenn sie in großen Mengen verzehrt werden.

As sementes da maçã são venenosas, mas apenas constituem perigo à saúde se consumidas em grande quantidade.

Volkskundler Jonathan Young sagt, das Einzige, was ihnen schaden kann, ist eine in menschlichen Speichel getunkte Waffe.

O folclorista Jonathan Youn diz que a única coisa que pode ferir o centípede é uma arma banhada em saliva humana.

- Tom hatte Angst davor, dass der Taifun sein Haus beschädigte.
- Tom hatte Angst, dass in dem Taifun sein Haus zu Schaden käme.

Tom estava com medo que o tufão danificasse a casa dele.

Fürchte dich nicht, kleine Vasilissa. Gehe, wohin man dich gesandt hat. Während ich bei dir bin, wird dir die alte Hexe keinen Schaden zufügen können.

Não temas, pequena Vassilissa. Vai para onde mandaram que fosses. Enquanto eu estiver contigo, nenhum mal te fará a velha bruxa.

Einer, der ein Werk in Esperanto veröffentlicht, und sich nicht im Wesentlichen mit dem Geist und dem modelhaften Stil der Sprache befasst, gibt uns keinen Gewinn, sondern direkten Schaden.

Aquele que publica um trabalho em esperanto, sem prévio conhecimento básico do espírito desta língua e de seu estilo modelar, não nos presta nenhum serviço, mas nos causa diretamente um prejuízo.

Es ist viel wahrscheinlicher, dass uns von unseren Mitmenschen Schaden zugefügt wird als von unseren Mittieren, und dennoch nennen wir Tiere wild und gefährlich und den Menschen fortgeschritten und zivilisiert.

É muito mais provável sermos feridos por nossos semelhantes do que por nossos companheiros animais. Entretanto, dizemos que os animais são selvagens e perigosos e que os homens são evoluídos e civilizados.