Translation of "Entschieden" in French

0.025 sec.

Examples of using "Entschieden" in a sentence and their french translations:

- Wie hast du entschieden?
- Wie haben Sie entschieden?
- Wie habt ihr entschieden?

- Quelle est ta décision ?
- Quelle est votre décision ?

Habt ihr entschieden?

- Avez-vous décidé ?
- Vous avez décidé ?
- Avez-vous fait votre choix ?

Haben Sie entschieden?

Avez-vous décidé ?

Tom hat entschieden.

Tom a décidé.

- Also, hast du dich entschieden?
- Also, haben Sie sich entschieden?
- Nun, habt ihr euch entschieden?

- Alors, vous êtes-vous décidé ?
- Alors, vous êtes-vous décidés ?
- Alors, as-tu décidé ?
- Eh bien, avez-vous décidé ?

Du hast klug entschieden

Grâce à vos bons choix,

Ich habe mich entschieden.

Je me suis décidé.

Wie hast du entschieden?

- Qu'as-tu décidé ?
- Quelle est ta décision ?

Wie habt ihr entschieden?

- Qu'avez-vous décidé ?
- Quelle est votre décision ?

Hast du dich entschieden?

- T'es-tu décidé ?
- T'es-tu décidée ?
- Vous êtes-vous décidé ?
- Vous êtes-vous décidée ?
- Vous êtes-vous décidés ?
- Vous êtes-vous décidées ?

"Nein", sagte er entschieden.

"Non", dit-il d'un ton décidé.

Noch ist nichts entschieden.

Rien n'est encore décidé.

Er hat sich entschieden.

- Il se décida.
- Il s'est décidé.

Wir haben uns dafür entschieden.

Bon, on a choisi.

Du hast dich entschieden, wegzuziehen?

Vous avez décidé de partir avec vos enfants ?

Es ist noch nichts entschieden.

Rien n'est encore décidé.

Das geht entschieden zu weit!

Décidément, cela va trop loin !

Er hat sich entschieden hinzugehen.

- Il s'est décidé à y aller.
- Il se décida à y aller.
- Il se décida à s'y rendre.
- Il s'est décidé à s'y rendre.

Also, hast du dich entschieden?

Alors, as-tu décidé ?

Hast du dich noch nicht entschieden?

- Ne t'es-tu pas encore décidé ?
- Ne t'es-tu pas encore décidée ?
- Ne vous êtes-vous pas encore décidés ?
- Ne vous êtes-vous pas encore décidées ?

Er war entschieden gegen meinen Vorschlag.

Il a fortement objecté à ma proposition.

Ich habe mich noch nicht entschieden.

Je n'ai pas décidé.

Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.

Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.

Moment. Ich habe noch nicht entschieden.

- Juste un instant. Je ne me suis pas encore décidé.
- Juste un instant. Je ne me suis pas encore décidée.

- Er hatte über eine neue Politik entschieden.
- Er hat sich für eine neue Politik entschieden.

Il avait décidé d'une nouvelle politique.

- Hast du entschieden, was du tun wirst?
- Hast du dich entschieden, was du tun wirst?

- As-tu décidé ce que tu allais faire ?
- Avez-vous décidé ce que vous alliez faire ?

- Die Stadt hat sich entschieden, die Straßenbahn abzuschaffen.
- Die Stadt hat sich entschieden, die Tram abzuschaffen.
- Die Stadt hat sich entschieden, die Trambahn abzuschaffen.

La ville a décidé de supprimer le tramway.

- Hast du dich entschieden, nach Australien zu gehen?
- Habt ihr euch entschieden, nach Australien zu gehen?
- Haben Sie sich entschieden, nach Australien zu gehen?

Avez-vous décidé d'aller en Australie ?

Du hast dich für die Blüten entschieden.

Vous avez choisi les fleurs.

Du hast dich für das Abseilen entschieden?

Vous voulez descendre en rappel ?

Sie hat sich entschieden, Ärztin zu werden.

Elle a décidé de devenir médecin.

Sie hat sich entschieden, Tom zu heiraten.

Elle s'est décidée à épouser Tom.

Hast du dich für deine Doktorarbeit entschieden?

Avez-vous décidé de votre sujet de thèse ?

Er hat sich entschieden, Kathy zu heiraten.

Il s'est décidé à épouser Kathy.

Narendra Moodi hat die Hauptwahl entschieden gewonnen.

Narendra Modi est passé avec une écrasante victoire aux élections générales.

Sie haben den Küsswettbewerb für sich entschieden.

- Ils ont gagné le concours de baisers.
- Elles ont gagné le concours de baisers.

Sie entschieden, dass Johannes Teamkapitän sein sollte.

Ils ont décidé que Johannes devait être le capitaine de l'équipe.

Ich habe heute entschieden, Esperanto zu lernen.

J'ai décidé d'apprendre l'espéranto aujourd'hui.

Das Unternehmen hat halboffiziell entschieden, mich einzustellen.

L'entreprise a officieusement décidé de m'employer.

Sie entschieden sich, das alte Gebäude abzureißen.

Ils se décidèrent à raser le vieil immeuble.

Tom hat sich ganz bestimmt schon entschieden.

Tom s'est certainement déjà décidé.

- Ich gebe dir Bescheid, wenn es entschieden worden ist.
- Ich gebe Ihnen Bescheid, wenn es entschieden worden ist.
- Ich gebe euch Bescheid, wenn es entschieden worden ist.

Je te ferais savoir quand ça sera décidé.

- Haben Sie schon entschieden, worüber Ihre Doktorarbeit gehen würde?
- Hast du schon entschieden, worüber deine Doktorarbeit gehen wird?

- As-tu déjà décidé de quoi traitera ta thèse ?
- Avez-vous déjà décidé de quoi traitera votre thèse ?

Du hast dich also für die Knospen entschieden?

Vous voulez que je mange les bourgeons ?

Er hat sich entschieden das Auto zu kaufen.

Il s'est décidé à acheter la voiture.

Er hat entschieden, nicht zur Sitzung zu gehen.

Il a décidé de ne pas se rendre à la réunion.

- Er entschied schnell.
- Er hat sich schnell entschieden.

Il se décida rapidement.

Bitte gib mir Bescheid, sobald es entschieden ist.

Faites-le-moi savoir dès que c'est décidé.

Warum hast du dich entschieden, Englisch zu lernen?

Pourquoi as-tu décidé d'apprendre l'anglais ?

Wir haben uns entschieden, ein Kind zu adoptieren.

Nous avons décidé d'adopter un enfant.

Heute habe ich mich entschieden, Esperanto zu lernen.

J'ai décidé d'apprendre l'espéranto aujourd'hui.

Sie protestierten lautstark und entschieden gegen die Atomtests.

Ils ont protesté contre les tests nucléaires fortement et avec insistance.

Ich habe mich entschieden, zum Monatsende zu kündigen.

J'ai décidé de quitter le travail à la fin de ce mois.

Ich habe mich dazu entschieden, das Stellenangebot anzunehmen.

J'ai décidé d'accepter l'offre d'emploi.

Tom hat entschieden, nicht zur Sitzung zu gehen.

- Tom décida de ne pas aller à la réunion.
- Tom a décidé de ne pas aller à la réunion.

Sie hat sich für ein blaues Kleid entschieden.

- Elle se décida pour une robe bleue.
- Elle a opté pour une robe bleue.

Sie hat sich entschieden, im Ausland zu studieren.

Elle a décidé d'aller étudier à l'étranger.

Ich habe mich entschieden, Harfe spielen zu lernen.

J'ai décidé d'apprendre à jouer de la harpe.

Tom hat sich dazu entschieden, Pilot zu werden.

Tom a décidé de devenir pilote.

Ich habe mich entschieden, mit dir zu gehen.

J'ai décidé d'aller avec toi.

Die Familie hat nun entschieden, die Landwirtschaft ganz aufzugeben.

La famille a maintenant décidé de renoncer complètement à l'agriculture.

- Ich habe meine Entscheidung getroffen.
- Ich habe mich entschieden.

J'ai pris ma décision.

Warum hast du dich dazu entschieden, Englisch zu lernen?

Pourquoi as-tu décidé d'apprendre l'anglais ?

Warum haben Sie sich entschieden, jetzt darüber zu sprechen?

Pourquoi avez-vous décidé d'en parler maintenant ?

- Ich habe mich entschieden.
- Ich habe die Lösung gefunden.

J'ai trouvé la solution.

- Er hat sich entschieden.
- Er hat eine Entscheidung getroffen.

Il s'est décidé.

- Er änderte seine Meinung.
- Er hat sich anders entschieden.

- Il changea d'avis.
- Il a changé d'avis.

Wir akzeptieren nicht, dass ihr entschieden habt zu gehen.

Nous n'acceptons pas que vous preniez la décision de partir.

Ich habe mich entschieden, heute Nachmittag nicht zu schwimmen.

J'ai décidé de ne pas nager cet après-midi.

Hast du entschieden, wohin in den Ferien zu gehen?

As-tu décidé où tu allais passer les vacances ?

Tom hat sich dazu entschieden, sein Auto zu verkaufen.

Tom a décidé de vendre sa voiture.