Translation of "Bezug" in French

0.008 sec.

Examples of using "Bezug" in a sentence and their french translations:

Ich hatte wenig Bezug dazu.

J'eus peu à voir avec ça.

- Sie log in Bezug auf ihr Alter.
- Sie hat in Bezug auf ihr Alter gelogen.

- Elle a menti quant à son âge.
- Elle a menti sur son âge.

Tom hat den Bezug zur Wirklichkeit verloren.

Tom ne connaît pas la vérité.

Er hat den Bezug zur Wirklichkeit verloren.

Il n'est plus en prise avec la réalité.

Sie hat den Bezug zur Wirklichkeit verloren.

Elle n'est plus en prise avec la réalité.

Haikus haben einen starken Bezug zu den Jahreszeiten.

Les haïkus ont un rapport étroit avec les saisons.

- Hast du in Bezug auf die heutige Stunde irgendwelche Fragen?
- Habt ihr in Bezug auf die heutige Stunde irgendwelche Fragen?
- Haben Sie in Bezug auf die heutige Stunde irgendwelche Fragen?

- Avez-vous des questions au sujet du cours?
- Y a-t-il des questions au sujet de la leçon ?

In Bezug auf das aktuelle Schulsystem in New York,

Quand on pense au système scolaire actuel à New York,

Sie hatten überhaupt keine Kenntnisse in Bezug auf Geographie.

Ils n'avaient pas la moindre connaissance en rapport avec la géographie.

In Bezug auf diese Frage gibt es drei Probleme.

Il y a trois problèmes relatifs à cette question.

In Bezug auf diese Frage gibt es drei Meinungen.

Concernant cette question, il y a trois opinions.

Manchmal hat man ein negatives Gefühl im Bezug auf etwas.

Parfois, nous avons un mauvais pressentiment.

Es wurden keine Elemente in Bezug auf den Himmel gefunden

Aucun élément lié au ciel n'a été trouvé

In Bezug auf Öl ist Japan von anderen Ländern abhängig.

- Le Japon dépend d'autres pays pour son pétrole.
- En matière de pétrole, le Japon est dépendant d'autres pays.
- Concernant le pétrole, le Japon est dépendant d'autres pays.

In Bezug auf den Zeitplan werde ich Sie später informieren.

Pour ce qui concerne l'horaire, je vous en informerai plus tard.

Ich konnte meine Zweifel in Bezug auf diese Sache nicht beseitigen.

Je n'ai pu me défaire de mes doutes concernant cette affaire.

Wissen Sie, jeder ist unwissend, nur in Bezug auf verschiedene Dinge.

Vous savez, tout le monde est ignorant, seulement sur des sujets différents.

Heute führen wir ein Experiment in Bezug auf das Ohmsche Gesetz durch.

Aujourd'hui nous conduisons une expérience concernant la loi d'Ohm.

Sind Sie schon einmal Risiken in Bezug auf sexuell übertragbare Krankheiten eingegangen?

Avez-vous déjà couru des risques concernant les maladies sexuellement transmissibles ?

Die Regeln in Bezug auf die Auswahl von Mitarbeitern sind wie folgt festgelegt.

Les règles concernant la sélection des collaborateurs sont ainsi établies.

In Bezug auf die Kleidung unterscheidet es sich in der osmanischen Zeit geringfügig nach Regionen.

En termes d'habillement, il diffère légèrement à l'époque ottomane selon les régions.

Es ist der Struktur der christlichen Religion in Bezug auf Struktur und Architektur nicht sehr ähnlich.

Elle n'est pas très similaire à la structure de la religion chrétienne en termes de structure et d'architecture.

- Sie behauptet, nichts über ihn zu wissen.
- Sie behauptet, nichts in Bezug auf ihn zu wissen.

Elle prétend ne rien savoir à son sujet.

Und hier liegt das gro0e Problem: jede dieser Projektionen hat ihre Vor- und Nachteile in Bezug auf

Et voilà le problème: chacune de ces projections a son lot de compromis

Algerien ist ein großes Land in Afrika, aber es ist das kleinste im Bezug auf die Menschenrechte.

L'Algérie est un grand pays en Afrique mais il est le plus petit concernant les droits de l'homme.

- Du hast den Bezug zur Realität verloren.
- Sie haben den Kontakt zur Realität verloren.
- Ihr habt den Kontakt zur Realität verloren.

- Tu n'es plus en prise avec la réalité.
- Vous n'êtes plus en prise avec la réalité.

Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.

Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps.

Elektronische Zigaretten werden als gesunde Alternative zur Tabakzigarette beworben, doch die Gesundheitsbehörden melden Zweifel in Bezug auf die langfristigen Auswirkungen auf die Gesundheit der Konsumenten an.

La cigarette électronique est mise en avant comme une saine alternative aux cigarettes, mais les autorités sanitaires s'inquiètent des effets à long terme sur la santé des consommateurs.

"Zugzwang" ist ein deutsches Wort, das in Bezug auf Schach mehr oder weniger Folgendes bedeutet: "Verpflichtung, einen Zug zu machen und folglich das Spiel zu verlieren".

« Zugzwang » est un mot allemand qui, en référence aux échecs, signifie plus ou moins ce qui suit : « Obligation de faire un mouvement et, par conséquent, de perdre la partie. »

Wenn ein Mensch in den Spiegel sieht, glättet er jedes Mal sein Gesicht und sucht ihm den freundlichsten Ausdruck zu geben. Möchte er sich doch erinnern, dass alle Menschen, denen er auf der Straße begegnet, in Bezug auf ihn Spiegel sind!

Lorsqu'une personne se regarde dans le miroir, elle cherche chaque fois à se lisser le visage et à lui donner l'expression la plus amicale. Elle ferait bien de se rappeler que tous les gens qu'elle croise dans la rue sont des miroirs par rapport à elle !