Translation of "Beschäftigen" in French

0.012 sec.

Examples of using "Beschäftigen" in a sentence and their french translations:

Sie beschäftigen Zeitarbeiter.

- Ils emploient des travailleurs temporaires.
- Elles emploient des travailleurs temporaires.

Die die Babys beschäftigen sollen,

chargée de garder les bébés contents et divertis

Ich werde mich sofort damit beschäftigen.

Je vais m'en occuper immédiatement.

Sie werden sich mit ihm beschäftigen.

Ils vont s'occuper de lui.

Wenn Sie sich zuerst mit diesen beschäftigen

Lorsque vous vous engagez avec les premiers

Und sich mit ihnen eins-zu-eins beschäftigen.

et engagez-vous avec eux en tête-à-tête.

Ich will mich jetzt nicht mit diesem Problem beschäftigen.

Je ne veux pas m'occuper de ce problème maintenant.

Bisweilen rauche ich nur, um meine Hände zu beschäftigen.

Parfois je ne fume que pour occuper mes mains.

Dass wir uns weniger damit beschäftigen, wie schön Frauen sind.

c'est qu'on s'intéresse moins au physique des femmes.

Leute, die sich mit der Börse beschäftigen, wissen es. Das ist fast unmöglich.

Les gens qui traitent avec le marché boursier le savent. C'est presque impossible.

Wir sollten uns mit den großen Problemen beschäftigen, solange sie noch klein sind.

Occupons-nous des grands problèmes pendant qu'ils sont encore petits.

Ich habe keine Zeit, mich mit dem Brief zu beschäftigen. Könntest du das übernehmen?

- Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourriez-vous vous en occuper ?
- Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourrais-tu t'en occuper ?

Nach den Sätzen rund um die Sexualität werden wir uns morgen mit Rock'n Roll beschäftigen.

Après les phrases autour de la sexualité, nous aborderons demain celles du rock'n roll.

Millionen beschäftigen sich, dass die Gattung bestehe. Aber durch wenige nur pflanzet die Menschheit sich fort.

Des millions s'activent à perpétuer l'espèce. Mais l'humanité ne se reproduit qu'à travers peu d'entre eux.

Was für Menschen beschäftigen sich mit Toki Pona, wenn sie wissen, dass Esperanto die Weltsprache ist?

Quelle sorte de gens s'intéresse au toki pona tout en sachant que l'espéranto est la langue universelle ?

Obwohl das Universum noch jung ist, beschäftigen sich die Theoretiker mit der Erforschung seines endgültigen Schicksals.

Bien que l'univers soit encore jeune, les théoriciens sont occupés à explorer son destin ultime.

Die Geschichte Frankreichs ist wirklich interessant. Außerdem ist es sehr gut für die Allgemeinbildung, sich damit zu beschäftigen.

L'histoire de France est vraiment intéressante. En plus, c'est excellent pour la culture générale.

Sich tief mit ihnen beschäftigen und sie werden es tun werde ein loyaler ernsthafter Anhänger, ist es nicht

engager profondément avec eux et ils vont devenir un fidèle disciple inconditionnel ce n'est pas

- Sie wollen nicht, dass wir sehen, was sie tun.
- Sie wollen nicht, dass wir sehen, womit sie sich beschäftigen.

Ils ne veulent pas que nous voyions ce qu'ils font.

Je länger ich mich hiermit beschäftigen muss, desto weniger Zeit habe ich für die Dinge, die mir Spaß machen.

Plus je passe de temps à faire ça, moins j'en ai pour faire des choses que j'aime faire.

Mathematik ist der Wissenschaftszweig, mit dem man sich fortlaufend beschäftigen kann, selbst wenn man morgens aufwacht und merkt, dass das Universum verschwunden ist.

Les mathématiques sont la partie de la science, dont vous pourriez vous occuper durablement, lorsque vous vous lèveriez le matin en remarquant, que l'univers a disparu.

Die Erwachsenen haben mir geraten, mich nicht mehr mit offenen oder geschlossenen Riesenschlangen zu beschäftigen, sondern mich stattdessen mehr für Geografie, Geschichte, Mathe und Grammatik zu interessieren.

Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.