Examples of using "Beschäftigen" in a sentence and their french translations:
- Ils emploient des travailleurs temporaires.
- Elles emploient des travailleurs temporaires.
chargée de garder les bébés contents et divertis
Je vais m'en occuper immédiatement.
Ils vont s'occuper de lui.
Lorsque vous vous engagez avec les premiers
et engagez-vous avec eux en tête-à-tête.
Je ne veux pas m'occuper de ce problème maintenant.
Parfois je ne fume que pour occuper mes mains.
c'est qu'on s'intéresse moins au physique des femmes.
Les gens qui traitent avec le marché boursier le savent. C'est presque impossible.
Occupons-nous des grands problèmes pendant qu'ils sont encore petits.
- Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourriez-vous vous en occuper ?
- Je n'ai pas le temps de m'occuper de cette lettre. Pourrais-tu t'en occuper ?
Après les phrases autour de la sexualité, nous aborderons demain celles du rock'n roll.
Des millions s'activent à perpétuer l'espèce. Mais l'humanité ne se reproduit qu'à travers peu d'entre eux.
Quelle sorte de gens s'intéresse au toki pona tout en sachant que l'espéranto est la langue universelle ?
Bien que l'univers soit encore jeune, les théoriciens sont occupés à explorer son destin ultime.
L'histoire de France est vraiment intéressante. En plus, c'est excellent pour la culture générale.
engager profondément avec eux et ils vont devenir un fidèle disciple inconditionnel ce n'est pas
Ils ne veulent pas que nous voyions ce qu'ils font.
Plus je passe de temps à faire ça, moins j'en ai pour faire des choses que j'aime faire.
Les mathématiques sont la partie de la science, dont vous pourriez vous occuper durablement, lorsque vous vous lèveriez le matin en remarquant, que l'univers a disparu.
Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.