Translation of "Beeilt" in French

0.012 sec.

Examples of using "Beeilt" in a sentence and their french translations:

- Beeilt euch, Mädels!
- Beeilt euch, Mädchen!

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !
- On se secoue, les filles !
- Secouez-vous, les filles !
- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

Beeilt euch!

Dépêchez-vous !

Beeilt euch, Leute!

- Dépêchez-vous, les mecs !
- Magnez-vous, les mecs !
- Maniez-vous, les mecs !

Los, beeilt euch!

Dépêchez-vous !

Bitte beeilt euch!

- Veuillez vous presser !
- Veuillez vous dépêcher !

- Beeilt euch!
- Macht schnell!

Faites vite !

Ich habe mich beeilt.

- Je me suis dépêché.
- Je me suis dépêchée.

Ich habe mich wirklich beeilt.

- Je me suis vraiment dépêché.
- Je me suis vraiment dépêchée.

- Beeil dich bitte!
- Bitte beeile dich.
- Bitte beeilen Sie sich.
- Bitte beeilt euch.
- Beeilt euch bitte!

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.

Er beeilt sich, die Verspätung wieder aufzuholen.

Il se dépêche de rattraper le retard.

Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.

Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

- Du hast dich beeilt.
- Du beeiltest dich.

Tu te dépêchais.

- Bitte beeilt euch!
- Bitte beeilen Sie sich!

Veuillez vous presser !

Beeilt euch! Sonst werden wir zu spät kommen.

Dépêchez-vous ! Autrement nous arriverons trop tard.

Beeilt euch, Leute! Ihr kommt sonst zu spät!

- Dépêchez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Magnez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Maniez-vous, les mecs, vous allez être en retard !

Beeilt euch, sonst kommt ihr zu spät zum Mittagessen.

Dépêchez-vous ou vous serez en retard pour déjeuner.

Wir haben uns beeilt, um den Bus zu bekommen.

Nous nous sommes dépêchés pour attraper le bus.

Beeilt euch! Ich muss spätestens zehn nach sieben los.

Dépêchez-vous ! Il faut que je parte au plus tard à sept heures dix.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.

- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

- Bitte beeil dich!
- Bitte beeilt euch!
- Bitte beeilen Sie sich!

- Veuillez vous presser !
- Veuillez vous dépêcher !
- Presse-toi, je te prie !
- Dépêche-toi, je te prie !

Es ist leicht einen Fehler zu machen, wenn man sich beeilt.

Quand on est pressé, il est facile de commettre une erreur.

Wir haben uns sehr beeilt, um nicht zu spät zu kommen.

Nous nous sommes beaucoup dépêchés pour ne pas arriver en retard.

Beeilt euch! Sonst kann ich euch nicht in die Schule mitnehmen.

Dépêchez-vous ! Sinon je ne pourrai pas vous amener à l'école.

Wir haben uns beeilt, um nicht zu spät zum Konzert zu kommen.

- Nous nous sommes dépêchés afin de ne pas être en retard au concert.
- Nous nous hâtâmes afin de ne pas être en retard au concert.

- Beeil dich! Das Konzert fängt an.
- Beeilt euch! Das Konzert fängt an.

Dépêche-toi ! Le concert commence.

Beeilt euch. Der Zug fährt in ein paar Minuten. Wir wollen ihn nicht verpassen.

Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.

Wir haben uns beeilt, zum Flughafen zu kommen, aber wir haben unser Flugzeug verpasst.

Nous nous sommes dépêchés pour aller à l'aéroport, mais nous avons raté l'avion.

- Beeilt euch, sonst kommt ihr zu spät zum Mittagessen.
- Beeil dich, sonst verpasst du das Mittagessen.

Dépêche-toi ou tu manqueras le déjeuner.

- Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug.
- Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug.
- Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug.

- Dépêchez-vous ou vous manquerez le train.
- Pressez-vous ou vous manquerez le train.
- Dépêche-toi ou tu vas manquer le train.
- Presse-toi ou tu vas manquer le train.

- Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen.
- Beeilt euch, damit wir nicht zu spät kommen.
- Beeilen Sie sich, damit wir nicht zu spät kommen.

Dépêche-toi, qu'on n'arrive pas en retard.

- Sei schnell oder du verpasst den Zug.
- Beeil dich, oder du verpasst den Zug.
- Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.
- Beeilen Sie sich, oder Sie verpassen den Zug.

Sois rapide ou tu manqueras le train.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.
- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug!
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeile dich, sonst versäumst du den Zug.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.