Translation of "Beeil" in French

0.013 sec.

Examples of using "Beeil" in a sentence and their french translations:

- Beeil dich!
- Beeil dich.
- Mach hin!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Grouille !
- Vite!
- Pressez-vous !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

Beeil dich.

Dépêche-toi.

Beeil dich!

Dépêche-toi !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Beeile dich!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Fais vite !
- Fais vite.

Mama, beeil dich!

Maman, dépêche-toi !

Beeil dich, Tom!

Fais vite, Tom.

Bitte beeil dich!

- Dépêche-toi, s'il te plait !
- Presse-toi, je te prie !
- Dépêche-toi, je te prie !

Beeil dich lieber.

Tu ferais mieux de te dépêcher.

Komm! Beeil dich!

Allez ! Vite !

- Beeil dich!
- Schnell!

Dépêche-toi !

Los, beeil dich schon!

Allez, dépêche-toi.

- Beeil dich!
- Beeile dich!

Dépêche-toi !

- Beeil dich!
- Mach schnell!

Dépêche-toi !

Komm schon, beeil dich.

Allez, dépêche-toi.

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Beeile dich!
- Gib Gas!
- Beeilung!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.

Beeil dich! Der Bus kommt.

Dépêche-toi ! Le bus arrive !

Beeil dich, dann schaffst du’s!

Dépêche-toi et tu seras à l'heure.

Beeil dich! Sie werden gehen.

Dépêche-toi ! Ils vont partir.

Beeil dich! Sie werden starten.

Dépêches-toi ! Ils vont se mettre en route.

Beeil dich mit dem Anziehen.

Dépêche-toi de t'habiller.

Mach schon, Tom, beeil dich.

Allez, Tom, dépêche-toi.

- Beeil dich doch, Mutti! Alle warten schon.
- Mama, beeil dich! Alle warten schon.

Maman, depêche-toi! Tout le monde attend.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

- Beeil dich, oder du kommst zu spät.
- Beeil dich oder du kommst zu spät!

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

Beeil dich, dann kommst du rechtzeitig.

Dépêche-toi et tu seras à l'heure.

Es ist schon spät, beeil dich.

Il est déjà tard. Dépêchez-vous !

Ich hab’ keine Zeit, beeil dich!

J'ai plus le temps, dépêche-toi un peu !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Zack, zack!

Fais vite !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeile dich!

Dépêche-toi !

- Beeil dich!
- Beeile dich!
- Mach hin!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.

Beeil dich! Der Zug ist da!

- Dépêche-toi ! Le train est là !
- Dépêchez-vous ! Le train est là !

Beeil dich! Wir sind spät dran.

Dépêche-toi ! Nous sommes en retard.

Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Beeil dich, dann bekommst du den Zug.

Dépêche-toi, et tu attraperas le train.

Beeil dich, dann bekommst du den Bus.

Dépêche-toi et tu attraperas l'autobus.

Beeil dich, oder du verpasst den Bus.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le bus.

Beeil dich, sonst kommen wir zu spät.

- Dépêche-toi, ou nous allons être en retard.
- Dépêchez-vous ou on va être en retard.

Beeil dich! Wir haben nicht viel Zeit.

Dépêche-toi ! Nous n'avons pas beaucoup de temps.

Komm, beeil dich, du kommst zu spät.

Allons, dépêche-toi, tu vas être en retard.

Beeil dich, sonst kommst du zu spät.

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Plus vite, sinon tu seras en retard.

Beeil dich, sonst kommst du zu spät!

Tu vas être en retard si tu ne te dépêches pas.

Beeil dich, dann bekommst du deinen Zug.

Dépêche-toi et tu auras ton train.

Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.

Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.

Beeil dich, oder du kommst zu spät.

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

Beeil dich, oder du verpasst dein Flugzeug.

Dépêchez-vous ou vous raterez votre avion.

- Nun mach schon!
- Komm schon, beeil dich.

Allez, dépêche-toi.

- Beeil dich.
- Beeilen Sie sich.
- Spute dich!

- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Tu dois te dépêcher.
- Vite.

- Beeil dich!
- Mach hin!
- Hopp!
- Mach hinne!

- Dépêche-toi !
- Vite!

Ich brauche es sofort. Beeil dich bitte!

J'en ai besoin immédiatement. Dépêchez-vous, je vous prie !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Zack, zack!
- Beeile dich!
- Mach hin!
- Mach zu!
- Mach hinne!
- Beeilung!

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !

Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug.

Dépêche-toi, ou tu vas rater le dernier train.

- Du solltest dich besser beeilen.
- Beeil dich lieber.

Tu ferais mieux de te dépêcher.

Beeil dich oder es fängt an zu regnen.

Dépêche-toi ou il va commencer à pleuvoir.

Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug.

Presse-toi ou tu vas manquer le train.

Beeil dich, dann verpasst du nicht den Zug.

Dépêche-toi et tu ne rateras pas le train.

Beeil dich, oder du verpasst den letzten Zug!

Dépêchez-vous, ou vous serez en retard pour le dernier train.

Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie!

Dépêche-toi, sinon nous n'attraperons jamais le train !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Zack, zack!
- Mach hin!

- Dépêche-toi !
- Grouille-toi !
- Fais vite !
- Faites vite !
- Bouge-toi !
- Active-toi !
- Grouillez-vous !

Beeil dich, sonst kommst du zu spät zur Schule.

- Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

Beeil dich und du wirst den Bus rechtzeitig erreichen!

Dépêche-toi, et tu seras à l'heure pour le bus.

Beeil dich! Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.

Dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la journée !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Mach zu!
- Mach hinne!
- Beeilung!

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !
- Fais vite !
- Vite!
- Hâte-toi !
- Hâtez-vous !
- Dépêchez-vous !
- Presse-toi !
- Pressez-vous !
- Fissa !

- Beeil dich, oder du kommst zu spät.
- Beeil dich oder du kommst zu spät!
- Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.
- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug!
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeile dich, sonst versäumst du den Zug.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Beeil dich bitte! Ich habe nicht die ganze Nacht Zeit.

- S'il te plaît, dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la nuit !
- S'il vous plaît, dépêchez-vous ! Je n'ai pas toute la nuit !

Ich habe keine Zeit mehr, beeil dich mal ein bisschen!

J'ai plus le temps, dépêche-toi un peu !

- Bitte beeil dich!
- Bitte beeilt euch!
- Bitte beeilen Sie sich!

- Veuillez vous presser !
- Veuillez vous dépêcher !
- Presse-toi, je te prie !
- Dépêche-toi, je te prie !

- Beeil dich!
- Beeile dich!
- Spute dich!
- Mach zu!
- Eile Er sich!

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !

- Beeil dich! Das Konzert fängt an.
- Beeilt euch! Das Konzert fängt an.

Dépêche-toi ! Le concert commence.