Translation of "Beeile" in French

0.008 sec.

Examples of using "Beeile" in a sentence and their french translations:

Beeile dich!

- Sauve-toi !
- Sauvez-vous !
- Prends tes jambes à ton cou !
- Prenez vos jambes à votre cou !
- Prenez vos jambes à vos cous !
- Taillez-vous !
- Taille-toi !
- File !
- Filez !

beeile dich nicht

ne soyez pas pressé

Beeile dich, Mädchen!

Dépêche-toi, gamine !

Ich beeile mich.

Je me hâte.

- Beeil dich!
- Beeile dich!

Dépêche-toi !

Beeile dich, wir gehen los!

- Dépêche-toi, nous y allons !
- Dépêche-toi, on y va !

- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.

Beeile dich besser und entscheide dich.

Il faut vite se décider.

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeile dich!

Dépêche-toi !

- Beeil dich!
- Beeile dich!
- Mach hin!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.

Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!

Dépêche-toi ou tu seras en retard !

Beeile dich! Der Zug fährt gleich ab.

Dépêche-toi ! Le train va partir.

Die Bank schließt in drei Minuten. Beeile dich!

La banque ferme dans trois minutes. Dépêche-toi !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Beeile dich!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Fais vite !
- Fais vite.

Beeile dich, dann bist du rechtzeitig in der Schule.

Dépêche-toi et tu seras à l'heure à l'école.

- Beeil dich, sonst verpasst du den Bus.
- Beeile dich oder du verpasst den Bus!
- Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

Du entscheidest und beeile dich! Dana braucht uns, los jetzt!

Vous décidez. Mais faites vite, Dana a besoin de nous.

- Beeil dich!
- Beeile dich!
- Spute dich!
- Mach zu!
- Eile Er sich!

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Beeile dich!
- Gib Gas!
- Beeilung!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.

Nun mach schon, Arianna, beeile dich oder wir werden nie dort ankommen!

Allons, Ariane, hâte-toi ou nous n'y parviendrons jamais.

- Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!
- Beeilen Sie sich! Sonst kommen Sie zu spät!

- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
- Dépêche-toi ou tu seras en retard !
- Dépêchez-vous ou vous serez en retard !

- Beeil dich bitte!
- Bitte beeile dich.
- Bitte beeilen Sie sich.
- Bitte beeilt euch.
- Beeilt euch bitte!

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

- Die Bank schließt in drei Minuten. Beeile dich!
- Die Bank schließt in drei Minuten. Mach schnell!

- La banque ferme dans trois minutes. Dépêche-toi !
- La banque ferme dans trois minutes. Fais vite !

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Zack, zack!
- Beeile dich!
- Mach hin!
- Mach zu!
- Mach hinne!
- Beeilung!

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !

Wie sehr ich mich auch beeile, die allgemeinen Arbeiten sammeln sich ständig an, und ich komme nicht hinterher.

- J'ai beau me presser, le travail d'ordre général s'accumule rapidement et je n'arrive pas à rattraper mon retard.
- J'ai beau me presser, le travail d'ordre général s'entasse continuellement et je suis débordé.

- Beeil dich, oder du kommst zu spät.
- Beeil dich oder du kommst zu spät!
- Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

- Beeile dich, damit wir nicht zu spät kommen.
- Beeilt euch, damit wir nicht zu spät kommen.
- Beeilen Sie sich, damit wir nicht zu spät kommen.

Dépêche-toi, qu'on n'arrive pas en retard.

- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
- Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.
- Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug!
- Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
- Beeile dich, sonst versäumst du den Zug.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.